oscuro
“oscuro” significa “scuro” in spagnolo. Ha 3 significati diversi a seconda del contesto:
scuro, tenue
Anche: cupo
📝 In Azione
Estaba muy oscuro en el sótano y no encontré las llaves.
A1Era molto buio in cantina e non riuscivo a trovare le chiavi.
Prefiero las películas con un tono oscuro y misterioso.
A2Preferisco i film con un tono scuro e misterioso.
No salgas después de que oscurezca.
A2Non uscire dopo che fa buio (dopo che si oscura).
oscuro, nascosto
Anche: complesso, misterioso
📝 In Azione
El autor tiene un estilo de escritura muy oscuro, difícil de seguir.
B1L'autore ha uno stile di scrittura molto oscuro (o complesso), difficile da seguire.
La historia de su pasado es bastante oscura y nadie sabe la verdad.
B2La storia del suo passato è piuttosto oscura/vaga, e nessuno conosce la verità.
Las oscuras motivaciones del villano nunca fueron claras.
B2Le oscure motivazioni del cattivo non furono mai chiare.
tenebre, oscurità
Anche: ombra
📝 In Azione
Salimos de la luz y entramos en el oscuro de la caverna.
B2Lasciammo la luce ed entrammo nelle tenebre della caverna.
Trabaja en el oscuro, sin que nadie sepa lo que está haciendo.
C1Lavora nell'ombra (o nel buio), senza che nessuno sappia cosa sta facendo.
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "oscuro" in spagnolo:
complesso→cupo→misterioso→nascosto→ombra→oscurità→oscuro→scuro→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: oscuro
Domanda 1 di 1
Quale frase usa 'oscuro' nel suo senso figurato (significato complesso o vago)?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Deriva direttamente dal latino *obscurus*, che significava 'scuro, tenue, oscuro o celato'. La parola spagnola ha mantenuto tutti questi significati originali.
Prima attestazione: 12th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
¿Cómo sé si debo usar 'oscuro', 'oscura', 'oscuros' o 'oscuras'?
Poiché 'oscuro' è un aggettivo, deve concordare con la cosa che descrive. Se stai parlando di 'el libro' (maschile singolare), dici 'el libro oscuro'. Se stai parlando di 'las ideas' (femminile plurale), dici 'las ideas oscuras'. Fai corrispondere la desinenza al genere e al numero del sostantivo, proprio come in italiano (es. libro scuro, idee oscure).
¿Cuál es la diferencia entre 'oscuro' y 'oscuridad'?
'Oscuro' è un aggettivo, usato per descrivere cose (La stanza è buia / La habitación es oscura). 'Oscuridad' è il sostantivo, che si riferisce allo stato di essere buio (Temo l'oscurità / Temo la oscuridad). In italiano: 'scuro' è l'aggettivo, 'oscurità' è il sostantivo.


