Inklingo

oscuro

scuro?mancanza di luce,tenue?bassi livelli di luce
Anche:cupo?describing a place or atmosphere

oh-SKOO-roh

/osˈkuɾo/
neutral
Una mela rossa è parzialmente illuminata da un piccolo fascio di torcia contro uno sfondo completamente buio.

L'aggettivo 'oscuro' significa 'scuro', descrivendo qualcosa che manca di luce, come questa mela debolmente illuminata.

oscuro(Aggettivo)

mA1

scuro

?

mancanza di luce

,

tenue

?

bassi livelli di luce

Anche:

cupo

?

describing a place or atmosphere

📝 In Azione

Estaba muy oscuro en el sótano y no encontré las llaves.

A1

Era molto buio in cantina e non riuscivo a trovare le chiavi.

Prefiero las películas con un tono oscuro y misterioso.

A2

Preferisco i film con un tono scuro e misterioso.

No salgas después de que oscurezca.

A2

Non uscire dopo che fa buio (dopo che si oscura).

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • sombrío (ombreggiato)
  • negro (nero)

Contrari

  • claro (chiaro, limpido)
  • luminoso (luminoso)

Collocazioni Comuni

  • color oscurocolore scuro
  • cuarto oscurostanza buia (o camera oscura per fotografia)

Modi di Dire & Espressioni

  • Verlo todo negroEssere pessimista o sentirsi senza speranza

💡 Punti grammaticali

Concordanza

Come aggettivo, 'oscuro' deve sempre concordare con ciò che descrive. Usa 'oscura' per elementi femminili (la noche oscura), 'oscuros' per elementi maschili plurali e 'oscuras' per elementi femminili plurali. Questo è simile all'italiano, dove si usa 'scuro/a/i/e'.

❌ Errori Comuni

Dimenticare la concordanza

Errore:La noche es oscuro.

Correzione: La noche es oscura. (La notte è femminile, quindi l'aggettivo deve terminare in 'a', proprio come in italiano 'La notte è scura'.)

⭐ Consigli d''uso

Usare 'Muy' vs. 'Un poco'

Puoi usare 'muy' (molto) o 'un poco' (un po') prima di 'oscuro' per modificare il grado di oscurità: 'La cueva es muy oscura' (La grotta è molto buia).

Un quadrato blu è in gran parte nascosto e distorto da una fitta nebbia bianca vorticosa.

'Oscuro' può anche significare 'oscuro' (nel senso di poco chiaro), riferendosi a qualcosa di vago o difficile da capire, come questa forma nascosta nella nebbia.

oscuro(Aggettivo)

mB1

oscuro

?

difficile da capire o vago

,

nascosto

?

segreto o celato

Anche:

complesso

?

referring to a topic or theme

,

misterioso

?

referring to an event or past

📝 In Azione

El autor tiene un estilo de escritura muy oscuro, difícil de seguir.

B1

L'autore ha uno stile di scrittura molto oscuro (o complesso), difficile da seguire.

La historia de su pasado es bastante oscura y nadie sabe la verdad.

B2

La storia del suo passato è piuttosto oscura/vaga, e nessuno conosce la verità.

Las oscuras motivaciones del villano nunca fueron claras.

B2

Le oscure motivazioni del cattivo non furono mai chiare.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • críptico (criptico)
  • incomprensible (incomprensibile)

Contrari

  • obvio (ovvio)
  • transparente (trasparente)

Collocazioni Comuni

  • tema oscuroargomento oscuro
  • pasado oscuropassato oscuro/torbido

💡 Punti grammaticali

Uso figurato

Quando 'oscuro' si riferisce a difficoltà o complessità, descrive idee astratte (come un concetto, un ricordo o un'intenzione) invece di spazi fisici. Mantiene le stesse regole di concordanza del significato letterale.

⭐ Consigli d''uso

Riferimento alle persone

Puoi usare 'oscuro' per descrivere il carattere o le azioni di una persona sospette o immorali: 'Tenía intenciones oscuras' (Aveva intenzioni oscure).

Una rappresentazione minimalista di un cielo notturno quasi interamente nero, con solo una piccola luna crescente bianca.

Come sostantivo, 'oscuro' si traduce con 'tenebre' o 'oscurità', illustrando la completa assenza di luce.

oscuro(Sostantivo)

mB2

tenebre

?

assenza di luce

,

oscurità

?

stato di essere nascosto o sconosciuto

Anche:

ombra

?

a specific area of darkness

📝 In Azione

Salimos de la luz y entramos en el oscuro de la caverna.

B2

Lasciammo la luce ed entrammo nelle tenebre della caverna.

Trabaja en el oscuro, sin que nadie sepa lo que está haciendo.

C1

Lavora nell'ombra (o nel buio), senza che nessuno sappia cosa sta facendo.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • oscuridad (oscurità (il sostantivo preferito))
  • tinieblas (tenebre, oscurità profonda)

💡 Punti grammaticali

Sostantivo preferito

Sebbene 'el oscuro' esista, il sostantivo più comune e standard per 'darkness' è il sostantivo femminile 'la oscuridad'. 'El oscuro' è spesso usato in modo poetico o in frasi fatte specifiche. In italiano, 'il buio' è comune, ma 'l'oscurità' è più formale, simile a 'oscuridad'.

⭐ Consigli d''uso

Nel buio

Per dire 'in the dark', si usa 'en la oscuridad' o, meno comunemente, 'en lo oscuro'. In italiano si usa 'al buio' o 'nell'oscurità'.

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: oscuro

Domanda 1 di 1

Quale frase usa 'oscuro' nel suo senso figurato (significato complesso o vago)?

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

📚 Altre risorse

Famiglia di Parole

oscuridad(oscurità, tenebre) - Sostantivo

Domande Frequenti

¿Cómo sé si debo usar 'oscuro', 'oscura', 'oscuros' o 'oscuras'?

Poiché 'oscuro' è un aggettivo, deve concordare con la cosa che descrive. Se stai parlando di 'el libro' (maschile singolare), dici 'el libro oscuro'. Se stai parlando di 'las ideas' (femminile plurale), dici 'las ideas oscuras'. Fai corrispondere la desinenza al genere e al numero del sostantivo, proprio come in italiano (es. libro scuro, idee oscure).

¿Cuál es la diferencia entre 'oscuro' y 'oscuridad'?

'Oscuro' è un aggettivo, usato per descrivere cose (La stanza è buia / La habitación es oscura). 'Oscuridad' è il sostantivo, che si riferisce allo stato di essere buio (Temo l'oscurità / Temo la oscuridad). In italiano: 'scuro' è l'aggettivo, 'oscurità' è il sostantivo.