Inklingo

Come si dice "cupo" in spagnolo

La parola spagnola più comune percupoè oscurousa "oscuro" quando ti riferisci all'assenza di luce, a un luogo buio o a qualcosa di poco illuminato..

Italian → spagnolo

oscuro

oh-SKOO-roh/osˈkuɾo/

adjectiveA1no context
Usa "oscuro" quando ti riferisci all'assenza di luce, a un luogo buio o a qualcosa di poco illuminato.
Una mela rossa è parzialmente illuminata da un piccolo fascio di torcia contro uno sfondo completamente buio.

Esempi

Había mucho oscuro en el sótano y no encontré las llaves.

C'era molto buio in cantina e non riuscivo a trovare le chiavi.

Estaba muy oscuro en el sótano y no encontré las llaves.

Era molto buio in cantina e non riuscivo a trovare le chiavi.

Prefiero las películas con un tono oscuro y misterioso.

Preferisco i film con un tono scuro e misterioso.

No salgas después de que oscurezca.

Non uscire dopo che fa buio (dopo che si oscura).

Concordanza

Come aggettivo, 'oscuro' deve sempre concordare con ciò che descrive. Usa 'oscura' per elementi femminili (la noche oscura), 'oscuros' per elementi maschili plurali e 'oscuras' per elementi femminili plurali. Questo è simile all'italiano, dove si usa 'scuro/a/i/e'.

Dimenticare la concordanza

Errore:La noche es oscuro.

Correzione: La noche es oscura. (La notte è femminile, quindi l'aggettivo deve terminare in 'a', proprio come in italiano 'La notte è scura'.)

apagado

ah-pah-GAH-doh/a.paˈɣa.ðo/

adjectiveB1no context
Usa "apagado" per descrivere colori spenti, smorzati o poco vivaci, sia in senso letterale che figurato per un'atmosfera.
Una singola, semplice illustrazione di un pezzo di tessuto, colorato in tonalità tenui di marrone grigiastro e viola, che simboleggia un colore smorzato.

Esempi

Ella llevaba un vestido de colores muy apagados.

Indossava un vestito dai colori molto smorzati.

Después de la noticia, su voz se sintió apagada y triste.

Dopo la notizia, la sua voce suonava affievolita e triste.

Significato Figurato

Pensa a questo significato come se la 'luce' o il 'fuoco' (energia o brillantezza) fossero spenti. Questo si applica a tutto ciò che manca di vivacità, come una personalità tranquilla o un colore tenue. È simile all'uso italiano di 'spento' per descrivere un colore.

triste

/TREES-teh//ˈtɾiste/

AdjectiveA2no context
Usa "triste" quando "cupo" si riferisce a un sentimento di malinconia, tristezza o a una situazione che genera dispiacere.
Una semplice illustrazione di un paesaggio cupo che mostra nuvole grigie pesanti che coprono il cielo e pioggia leggera che cade su un campo verde scuro.

Esempi

Es una historia muy triste.

È una storia molto triste.

No me gustan los días tristes y grises.

Non mi piacciono i giorni tristi e grigi.

Fue un triste final para un gran equipo.

È stato un finale triste per una grande squadra.

Usare 'Ser' per le Caratteristiche

Per descrivere la qualità di base di una cosa o situazione, usa il verbo 'ser'. Ad esempio, 'La película es triste' significa che il film è intrinsecamente triste.

Stessa Forma per Maschile e Femminile

'Triste' non cambia per le cose maschili o femminili. Dici 'un libro triste' (un libro triste) e 'una película triste' (un film triste). Finisce sempre in '-e'.

negras

NEH-gras/ˈneɣɾas/

adjectiveB1tetro, pessimista
Usa "negras" per descrivere prospettive future, presagi o situazioni che sono estremamente pessimistiche o minacciose.
Una grande nuvola grigio scuro che oscura completamente un piccolo sole giallo e splendente, a simboleggiare malinconia o oscurità.

Esempi

Tras el accidente, las perspectivas de la empresa se volvieron negras.

Dopo l'incidente, le prospettive dell'azienda sono diventate nere/cupo.

Ella siempre tiene ideas negras cuando está estresada.

Lei ha sempre idee nere quando è stressata.

Estensione Figurativa

Proprio come in italiano, il colore nero è spesso collegato a negatività, tristezza o pericolo. Usa 'negras' per descrivere sostantivi come 'idee' (ideas), 'intenzioni' (intenciones) o 'notizie' (noticias) quando sono negative. In italiano useremmo 'nere' o 'cupi/e'.

gris

/grees//ɡɾis/

adjectiveB2umore o atmosfera
Usa "gris" per descrivere un'atmosfera, un umore o una situazione che è monotona, priva di vivacità o che ispira malinconia.
Una scena desolata che mostra la silhouette di una piccola casa solitaria sotto un cielo scuro, piovoso, grigio e coperto, che trasmette malinconia.

Esempi

Últimamente, su vida se ha vuelto muy gris.

Ultimamente, la sua vita è diventata molto monotona.

Tras la derrota, el ambiente en el vestuario era gris.

Dopo la sconfitta, l'atmosfera nello spogliatoio era cupa.

Confusione tra "oscuro" e "apagado"

Molti studenti confondono "oscuro" (assenza di luce) con "apagado" (colori spenti). Ricorda che "oscuro" si riferisce alla luce, mentre "apagado" descrive più spesso colori o, in senso figurato, un'atmosfera poco vivace.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.