Inklingo

fúnebre

FOO-neh-breh/ˈfunebɾe/

funerario

Anche: funebre, mesto
Aggettivom or fB1formal
Una carrozza nera trainata da due cavalli neri in una processione solenne.

📝 In Azione

El coche fúnebre avanzaba lentamente por la calle.

B1

L'auto funebre (carro funebre) si muoveva lentamente per la strada.

La orquesta tocó una marcha fúnebre muy emotiva.

B2

L'orchestra suonò una marcia funebre molto emozionante.

Los ritos fúnebres varían mucho entre las diferentes culturas.

C1

I riti funebri variano molto tra culture diverse.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • mortuorio (relativo alla morte)
  • sepulcral (simile a una tomba)

Contrari

Collocazioni Comuni

  • coche fúnebrecarro funebre
  • pompas fúnebresservizi funebri/pompe funebri
  • cortejo fúnebrecorteo funebre

tetro

Anche: cupo, mesto
Aggettivom or fB2literary
Un singolo salice piangente in piedi da solo in un campo viola scuro e nebbioso.

📝 In Azione

Había un silencio fúnebre en la oficina después de la noticia.

B2

C'era un silenzio tetro (funerale) nell'ufficio dopo la notizia.

El viejo caserón tenía un aspecto fúnebre bajo la lluvia.

C1

La vecchia villa aveva un aspetto mesto sotto la pioggia.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • sombrío (cupo/ombroso)
  • tétrico (spettrale/tetro)

Contrari

Collocazioni Comuni

  • silencio fúnebresilenzio di tomba / silenzio tetro

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "fúnebre" in spagnolo:

cupofunebrefunerariomestotetro

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: fúnebre

Domanda 1 di 3

Quale di questi è il modo corretto per dire 'l'auto funebre'?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
funeral(funerale)Sostantivo
funeraria(agenzia di pompe funebri)Sostantivo
funesto(disastroso/sfortunato)Aggettivo
🎵 Rime
célebrepesebre
📚 Etimologia

Dal latino 'funebris', che deriva da 'funus' (funerale/morte). È usato in spagnolo dal XV secolo. In italiano, 'funebre' deriva direttamente dal latino 'funebre(m)'.

Prima attestazione: 15th century

Cognati (Parole correlate)

English: funerealFrench: funèbreItalian: funebre

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

È 'fúnebre' la stessa cosa di 'funeral'?

Non esattamente. 'Funeral' è un sostantivo (l'evento), mentre 'fúnebre' è un aggettivo usato per descrivere cose *relative* a quell'evento (come l'auto o la musica). In italiano, 'funerale' è il sostantivo e 'funebre' è l'aggettivo.

Ha 'fúnebre' una forma plurale?

Sì! Basta aggiungere una 's'. Ad esempio: 'los ritos fúnebres'. In italiano, si pluralizza normalmente: 'i riti funebri'.

Posso usare 'fúnebre' per descrivere una persona?

Solo in senso figurato. Se dici che qualcuno ha un 'aspecto fúnebre', intendi che sembra molto cupo, tetro, o è vestito in modo da suggerire lutto. In italiano, 'un aspetto funebre' avrebbe un significato simile, indicando un'apparenza malinconica o lugubre.