Inklingo

Come si dice "tetro" in spagnolo

Italian → spagnolo

deprimente

/deh-pree-MEHN-teh//depɾiˈmente/

aggettivoB1neutro
Usa "deprimente" quando "tetro" si riferisce a qualcosa che provoca tristezza, malinconia o scoraggiamento, spesso legato a un'atmosfera o una situazione.
Un singolo fiore appassito in un vaso, che pende sotto una piccola nuvola di pioggia grigia.

Esempi

Es deprimente ver la ciudad tan vacía.

È deprimente vedere la città così vuota.

La película tuvo un final muy deprimente.

Il film ha avuto un finale molto deprimente.

No quiero vivir en un lugar tan deprimente.

Non voglio vivere in un posto così tetro.

Una forma per tutti

Questa parola non cambia in base al genere. Sia che tu stia descrivendo un 'libro' (maschile) sia un 'cuadro' (femminile), usi sempre 'deprimente'. A differenza dell'italiano, dove useremmo 'deprimente' (maschile/femminile) o 'deprimente' (per sostantivi maschili/femminili in italiano, ma in spagnolo la forma è unica).

La trappola tra 'Deprimente' e 'Depresso'

Errore:Usare 'deprimente' per dire che ti senti triste.

Correzione: Usa 'deprimido' per i sentimenti delle persone e 'deprimente' per la cosa che causa il sentimento. Dì 'Estoy deprimido' (Sono depresso/a), ma 'La noticia es deprimente' (La notizia è deprimente). In italiano, 'deprimente' è l'aggettivo invariabile, mentre 'depresso/a' si riferisce alla persona.

triste

/TREES-teh//ˈtɾiste/

aggettivoA2neutro
Scegli "triste" quando "tetro" si riferisce direttamente a uno stato d'animo o a una qualità che evoca tristezza, come in una narrazione o una descrizione emotiva.
Una semplice illustrazione di un paesaggio cupo che mostra nuvole grigie pesanti che coprono il cielo e pioggia leggera che cade su un campo verde scuro.

Esempi

Es una historia muy triste.

È una storia molto triste.

No me gustan los días tristes y grises.

Non mi piacciono i giorni tristi e grigi.

Fue un triste final para un gran equipo.

È stato un finale triste per una grande squadra.

Usare 'Ser' per le Caratteristiche

Per descrivere la qualità di base di una cosa o situazione, usa il verbo 'ser'. Ad esempio, 'La película es triste' significa che il film è intrinsecamente triste.

Stessa Forma per Maschile e Femminile

'Triste' non cambia per le cose maschili o femminili. Dici 'un libro triste' (un libro triste) e 'una película triste' (un film triste). Finisce sempre in '-e'.

negra

NEH-grah/ˈneɡra/

aggettivoB2colloquiale
Utilizza "negra" in espressioni idiomatiche spagnole per indicare sfortuna, malasorte o un periodo particolarmente difficile e sventurato.
Un'illustrazione cupa, in stile libro di fiabe, raffigurante un albero solitario e storto in silhouette contro un cielo tempestoso drammatico, grigio scuro e viola.

Esempi

Tuvo una suerte negra en los negocios.

Ha avuto una sfortuna nera negli affari.

Esa fue una época negra para la familia, llena de problemas.

Quella fu un'epoca oscura per la famiglia, piena di problemi.

Significato Figurato

Quando usato in senso figurato, 'negra' estende l'idea di 'nero' (assenza di luce) per significare 'assenza di speranza' o 'difficoltà' in frasi come 'mala suerte' (cattiva sorte), simile all'uso italiano di 'nero' per indicare un periodo difficile.

Confusione tra "deprimente" e "triste"

Molti studenti confondono "deprimente" e "triste". Ricorda che "deprimente" si usa per atmosfere o situazioni che causano scoraggiamento, mentre "triste" descrive più direttamente un'emozione o una qualità malinconica.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.