Come si dice "infelice" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “infelice” è “infeliz” — si usa quando si vuole esprimere un sentimento profondo e duraturo di tristezza o infelicità, spesso legato a circostanze negative.
infeliz
een-feh-LEEZinfeˈliθ

Esempi
Después de perder su trabajo, se sintió muy infeliz durante meses.
Dopo aver perso il lavoro, si è sentito molto infelice per mesi.
Ella era una niña infeliz, siempre sola en el recreo.
Era una bambina infelice, sempre sola durante la ricreazione.
Accordo dell'Aggettivo (Genere)
Poiché 'infeliz' termina in 'z', è uguale sia per le persone che per le cose maschili che femminili (es. 'el hombre infeliz' e 'la mujer infeliz'). In italiano, 'infelice' è invariabile, proprio come in spagnolo!
Accordo dell'Aggettivo (Plurale)
Per renderlo plurale, si cambia la 'z' in 'c' e si aggiunge 'es': 'infeliz' diventa 'infelices' (es. 'las personas infelices'). In italiano, 'infelice' diventa 'infelici'.
triste
TREES-tehˈtɾiste

Esempi
Hoy me siento un poco triste.
Oggi mi sento un po' triste.
¿Por qué estás triste?
Perché sei triste?
Ella se puso triste cuando se fue su amigo.
È diventata triste quando il suo amico è partito.
Usare 'Estar' per le Emozioni
Per parlare di come qualcuno si sente in questo momento, userai quasi sempre il verbo 'estar' con 'triste'. Ad esempio, 'Él está triste' significa 'Lui è triste (in questo momento)'.
Descrivere un Sentimento vs. una Personalità
Errore: “Usare 'ser' per un sentimento temporaneo, dicendo 'Soy triste hoy'.”
Correzione: Usa sempre 'estar' per i sentimenti temporanei: 'Estoy triste hoy'. Usare 'ser' ('soy triste') significa che sei una persona triste in generale, il che è un'affermazione molto più forte sulla tua personalità.
descontento
des-kon-TEN-tohdeskonˈtento

Esempi
El cliente está muy descontento con el servicio.
Il cliente è molto insoddisfatto del servizio.
Estamos descontentos con los resultados del examen.
Siamo insoddisfatti dei risultati dell'esame.
Muchos ciudadanos se sienten descontentos tras la nueva ley.
Molti cittadini si sentono insoddisfatti dopo la nuova legge.
Usare il verbo giusto ('Essere')
Usa 'estar' con questa parola quando vuoi dire come si sente qualcuno in un dato momento. Usare 'ser' implicherebbe che la persona è naturalmente difficile da accontentare come tratto di personalità.
Accordo di genere
Essendo un aggettivo, devi cambiare la 'o' in 'a' se ti riferisci a una donna. Ad esempio: 'Ella está descontenta'.
Triste vs. Insoddisfatto
Errore: “Usare 'descontento' quando si intende semplicemente 'triste'.”
Correzione: Usa 'triste' per la tristezza. Usa 'descontento' specificamente quando non sei contento di come è andata una cosa o di un servizio che hai ricevuto.
amargado
ah-mar-GAH-dohamaɾˈɡaðo

Esempi
No seas tan amargado, ¡disfruta de la fiesta!
Non fare il musone, goditi la festa!
Se siente amargado porque nunca cumplió sus sueños.
Si sente amareggiato perché non ha mai realizzato i suoi sogni.
Su divorcio lo dejó muy amargado.
Il suo divorzio lo ha lasciato molto risentito.
Scegliere tra 'Ser' ed 'Estar'
Usa 'ser' se la persona è generalmente amareggiata come tratto della personalità. Usa 'estar' se si sente amareggiata in questo momento a causa di un evento specifico. In italiano, useremmo principalmente l'aggettivo 'amareggiato' o 'risentito' in entrambi i casi, specificando con avverbi o frasi se necessario (es. 'è una persona amareggiata' vs 'si sente amareggiato oggi').
Accordo con la persona
La desinenza deve cambiare per accordarsi alla persona che stai descrivendo: 'amargado' (uomo), 'amargada' (donna), 'amargados' (uomini/gruppo misto) o 'amargadas' (donne). In italiano, l'aggettivo concorda in genere e numero: 'amareggiato' (maschile singolare), 'amareggiata' (femminile singolare), 'amareggiati' (maschile plurale), 'amareggiate' (femminile plurale).
Non confondere con 'amargo'
Errore: “Este café está muy amargado.”
Correzione: Este café está muy amargo. Usa 'amargo' per cibi/sapori e 'amargado' per i sentimenti delle persone. In italiano, 'amaro' si usa per il sapore ('caffè amaro') e 'amareggiato' per le persone ('una persona amareggiata').
Confusione tra 'triste' e 'infeliz'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.



