Inklingo

Come si dice "miserabile" in spagnolo

La parola spagnola più comune permiserabileè infelizusalo quando 'miserabile' si riferisce a uno stato di profonda tristezza o infelicità personale, spesso dovuto a circostanze avverse..

infeliz🔊A2

Usalo quando 'miserabile' si riferisce a uno stato di profonda tristezza o infelicità personale, spesso dovuto a circostanze avverse.

Scopri di più →
desgraciado🔊B1

Scegli questa parola quando 'miserabile' indica una persona sfortunata, colpita da avversità o che suscita pietà.

Scopri di più →
miserable🔊A2

Utilizza questo termine quando 'miserabile' descrive una persona estremamente infelice, angosciata o che vive in condizioni di estrema povertà e tristezza.

Scopri di più →
triste🔊A2

Impiega 'triste' quando 'miserabile' si traduce semplicemente con 'infelice' o 'malinconico', indicando uno stato d'animo.

Scopri di più →
patéticoB1

Usa 'patético' quando 'miserabile' ha una connotazione di ridicolo, insignificante o che suscita compassione per la sua debolezza o inadeguatezza.

Scopri di più →
condenado🔊B2

Utilizza 'condenado' in modo colloquiale per esprimere fastidio o esasperazione verso qualcosa o qualcuno, simile all'italiano 'dannato'.

Scopri di più →
perra🔊B2

Questo termine è molto colloquiale e si usa per descrivere qualcosa di estremamente negativo, difficile o spiacevole, come un forte mal di testa.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

infeliz

een-feh-LEEZ/infeˈliθ/

adjectiveA2general
Usalo quando 'miserabile' si riferisce a uno stato di profonda tristezza o infelicità personale, spesso dovuto a circostanze avverse.
Un bambino piccolo seduto da solo, con aria triste e tenendo un singolo fiore appassito.

Esempi

Se sentía muy infeliz después de perder su empleo.

Si sentiva molto infelice dopo aver perso il lavoro.

Después de perder su trabajo, se sintió muy infeliz durante meses.

Dopo aver perso il lavoro, si è sentito molto infelice per mesi.

Ella era una niña infeliz, siempre sola en el recreo.

Era una bambina infelice, sempre sola durante la ricreazione.

¡Ese infeliz me robó la cartera!

Quello scellerato mi ha rubato il portafoglio!

Accordo dell'Aggettivo (Genere)

Poiché 'infeliz' termina in 'z', è uguale sia per le persone che per le cose maschili che femminili (es. 'el hombre infeliz' e 'la mujer infeliz'). In italiano, 'infelice' è invariabile, proprio come in spagnolo!

Accordo dell'Aggettivo (Plurale)

Per renderlo plurale, si cambia la 'z' in 'c' e si aggiunge 'es': 'infeliz' diventa 'infelices' (es. 'las personas infelices'). In italiano, 'infelice' diventa 'infelici'.

Uso come Sostantivo

Quando usato per riferirsi a una persona, devi usare un articolo ('el' o 'la') prima di esso, anche se la parola 'infeliz' non cambia la sua desinenza per il genere. In italiano, 'miserabile' è invariabile, ma si usa l'articolo determinativo ('il/la miserabile').

desgraciado

dess-grah-SYAH-doh/des.ɣɾaˈsja.ðo/

adjectiveB1general
Scegli questa parola quando 'miserabile' indica una persona sfortunata, colpita da avversità o che suscita pietà.
Un personaggio dei cartoni animati solitario e semplice sta sotto una piccola nuvola di pioggia scura che piove solo su di lui, illustrando la sfortuna. L'area circostante è luminosa e soleggiata.

Esempi

El hombre desgraciado lo perdió todo en el incendio.

L'uomo sfortunato ha perso tutto nell'incendio.

El pobre hombre desgraciado perdió su trabajo y su coche en la misma semana.

Il povero uomo sfortunato ha perso il lavoro e l'auto nella stessa settimana.

Se siente desgraciado después de la ruptura, pero se recuperará.

Si sente miserabile dopo la rottura, ma si riprenderà.

Cambio di Genere

Come molti aggettivi spagnoli che terminano in -o, devi cambiare la desinenza per farla concordare con la persona che stai descrivendo: usa 'desgraciada' per una donna, e 'desgraciados/as' per i plurali. Questo è molto simile all'italiano (es. sfortunato/a).

miserable

mee-seh-RAH-bleh/mi.seˈɾa.βle/

adjectiveA2general
Utilizza questo termine quando 'miserabile' descrive una persona estremamente infelice, angosciata o che vive in condizioni di estrema povertà e tristezza.
Un piccolo orsetto triste seduto da solo sotto una piccola nuvola di pioggia, che piange visibilmente.

Esempi

Vivía una vida miserable en las calles.

Viveva una vita miserabile nelle strade.

Estaba tan miserable después de que su perro se fue.

Era così miserabile dopo che il suo cane se n'era andato.

No te sientas miserable por un pequeño error.

Non sentirti miserabile per un piccolo errore.

Coerenza di Genere

Dato che 'miserable' termina in '-e', non cambia a seconda che la persona sia maschile o femminile (es. 'el hombre miserable' e 'la mujer miserable'). Questo è simile all'italiano, dove aggettivi come 'triste' o 'felice' sono invariabili per genere.

Confusione con 'pobre'

Errore:Usare 'pobre' quando si intende emotivamente afflitto.

Correzione: 'Pobre' in spagnolo significa solitamente mancanza di denaro, proprio come in italiano. Se si intende 'infelice', si usa 'miserable' o 'infeliz'.

triste

/TREES-teh//ˈtɾiste/

adjectiveA2general
Impiega 'triste' quando 'miserabile' si traduce semplicemente con 'infelice' o 'malinconico', indicando uno stato d'animo.
Una semplice illustrazione di un paesaggio cupo che mostra nuvole grigie pesanti che coprono il cielo e pioggia leggera che cade su un campo verde scuro.

Esempi

Es una película muy triste sobre la guerra.

È un film molto triste sulla guerra.

Es una historia muy triste.

È una storia molto triste.

No me gustan los días tristes y grises.

Non mi piacciono i giorni tristi e grigi.

Fue un triste final para un gran equipo.

È stato un finale triste per una grande squadra.

Usare 'Ser' per le Caratteristiche

Per descrivere la qualità di base di una cosa o situazione, usa il verbo 'ser'. Ad esempio, 'La película es triste' significa che il film è intrinsecamente triste.

Stessa Forma per Maschile e Femminile

'Triste' non cambia per le cose maschili o femminili. Dici 'un libro triste' (un libro triste) e 'una película triste' (un film triste). Finisce sempre in '-e'.

patético

adjectiveB1general
Usa 'patético' quando 'miserabile' ha una connotazione di ridicolo, insignificante o che suscita compassione per la sua debolezza o inadeguatezza.

Esempi

Su intento de excusa fue patético.

Il suo tentativo di scusa è stato patetico.

condenado

/kon-deh-NAH-doh//kon.deˈna.ðo/

adjectiveB2colloquial
Utilizza 'condenado' in modo colloquiale per esprimere fastidio o esasperazione verso qualcosa o qualcuno, simile all'italiano 'dannato'.
Una piccola figura scoraggiata seduta da sola sotto la pioggia, con un ombrello rotto.

Esempi

¡Este condenado tráfico me hace llegar tarde!

Questo dannato traffico mi fa arrivare tardi!

¡Este condenado despertador no me dejó dormir!

Questa dannata sveglia non mi ha lasciato dormire!

Se me perdió el condenado libro que necesitaba para el examen.

Ho perso il maledetto libro che mi serviva per l'esame.

Intensificatore Emotivo

In questo senso informale, 'condenado' agisce come 'dannato' o 'maledetto' in italiano, aggiungendo enfasi emotiva al nome, solitamente negativa. È simile all'uso di 'quel maledetto/quel cavolo di...' in italiano.

infeliz

nounB2general
Usalo come sostantivo per riferirti a una persona spregevole, che merita pietà o disprezzo, simile a 'scellerato' o 'poveraccio'.

Esempi

¡Ese infeliz me robó la cartera!

Quello scellerato mi ha rubato il portafoglio!

perra

/PEH-rrah//'pera/

adjectiveB2colloquial
Questo termine è molto colloquiale e si usa per descrivere qualcosa di estremamente negativo, difficile o spiacevole, come un forte mal di testa.
Una persona sola in piedi fuori sotto un forte temporale grigio scuro, che sembra molto angosciata perché non ha l'ombrello.

Esempi

Tuve una jaqueca perra todo el día.

Ho avuto un terribile mal di testa tutto il giorno.

Tuve una jaqueca perra todo el día de ayer.

Ho avuto un terribile mal di testa tutto il giorno di ieri.

¡Qué vida más perra! Nada me sale bien.

Che vita perra! Non mi riesce niente bene.

Accordo Aggettivale

Quando usato in questo modo, 'perra' è un aggettivo e deve concordare con il genere della cosa che descrive. Per un nome femminile usa 'perra' (una noche perra), e per un nome maschile usa 'perro' (un día perro).

Confusione tra 'infeliz', 'desgraciado' e 'miserable'

Molti studenti confondono 'infeliz' (triste, infelice), 'desgraciado' (sfortunato, degno di pietà) e 'miserable' (estremamente infelice, povero). Ricorda che 'infeliz' si concentra sullo stato emotivo, 'desgraciado' sulla sfortuna, mentre 'miserable' può indicare sia profonda infelicità che condizioni di vita degradate.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.