Come si dice "sfortunato" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “sfortunato” è “desafortunado” — si usa per descrivere una persona o una situazione che manca di fortuna o che ha avuto un esito negativo, spesso con una connotazione di rammarico..
desafortunado
/de-sah-for-too-NAH-doh//desafortuˈnaðo/

Esempi
Es un escritor desafortunado que nunca ha vendido muchos libros.
È uno scrittore sfortunato che non ha mai venduto molti libri.
Él es un hombre desafortunado en el juego, pero afortunado en el amor.
È un uomo sfortunato al gioco, ma fortunato in amore.
Fue un encuentro desafortunado que cambió sus planes.
È stato un incontro sfortunato che ha cambiato i suoi piani.
El político hizo un comentario desafortunado sobre la economía.
Il politico ha fatto un commento inappropriato sull'economia.
Accordo con il nome
Questa parola cambia la sua desinenza per concordare con la persona o la cosa che stai descrivendo. Usa 'desafortunado' per i sostantivi maschili e 'desafortunada' per i sostantivi femminili. Questo è simile all'italiano (es. sfortunato/sfortunata).
Sostantivi Astratti
Quando si descrivono idee astratte come una 'scelta' (elección) o un 'commento' (comentario), questa parola funge da modo educato per dire che qualcuno ha commesso un errore. È simile all'uso italiano di 'inopportuno'.
La trappola dell''In-'
Errore: “unfortunado”
Correzione: desafortunado
desgraciado
dess-grah-SYAH-doh/des.ɣɾaˈsja.ðo/

Esempi
El pobre hombre desgraciado perdió su trabajo y su coche en la misma semana.
Il povero uomo sfortunato ha perso il lavoro e l'auto nella stessa settimana.
Se siente desgraciado después de la ruptura, pero se recuperará.
Si sente miserabile dopo la rottura, ma si riprenderà.
Cambio di Genere
Come molti aggettivi spagnoli che terminano in -o, devi cambiare la desinenza per farla concordare con la persona che stai descrivendo: usa 'desgraciada' per una donna, e 'desgraciados/as' per i plurali. Questo è molto simile all'italiano (es. sfortunato/a).
infeliz
een-feh-LEEZ/infeˈliθ/

Esempi
El infeliz incidente resultó en la pérdida de todas sus posesiones.
L'incidente sfortunato ha comportato la perdita di tutti i loro beni.
Tuvieron un infeliz final, separándose después de un año.
Hanno avuto una fine sfortunata, separandosi dopo un anno.
lamentable
/lah-men-TAH-bleh//lamenˈtaβle/

Esempi
Es lamentable que hayamos perdido el partido.
È deplorevole che abbiamo perso la partita.
Fue un error lamentable.
È stato un errore spiacevole.
Una Sola Forma per Tutti
Questa parola rimane invariata sia che si descriva una cosa maschile o femminile. Ad esempio, 'un error lamentable' e 'una noticia lamentable'. A differenza dell'italiano, dove useremmo 'deplorevole' e 'deplorevole', lo spagnolo mantiene la stessa forma in -e.
Esprimere Sentimenti
Quando si inizia una frase con 'Es lamentable que...', l'azione che segue necessita di una forma verbale speciale (il congiuntivo) perché si sta esprimendo un'emozione a riguardo.
Trappola di Genere
Errore: “una situación lamentabla”
Correzione: una situación lamentable. Anche se 'situación' è femminile, le parole che terminano in -e di solito non cambiano in -a, a differenza di molti aggettivi italiani.
negra
NEH-grah/ˈneɡra/

Esempi
Tuvo una suerte negra en los negocios.
Ha avuto una sfortuna nera negli affari.
Esa fue una época negra para la familia, llena de problemas.
Quella fu un'epoca oscura per la famiglia, piena di problemi.
Significato Figurato
Quando usato in senso figurato, 'negra' estende l'idea di 'nero' (assenza di luce) per significare 'assenza di speranza' o 'difficoltà' in frasi come 'mala suerte' (cattiva sorte), simile all'uso italiano di 'nero' per indicare un periodo difficile.
perdedor
pehr-deh-DOR/peɾðeˈðoɾ/

Esempi
El equipo tuvo una racha perdedora de cinco partidos.
La squadra ha avuto una serie perdente di cinque partite.
No puedes tener esa actitud perdedora si quieres triunfar.
Non puoi avere quell'atteggiamento di chi perde se vuoi avere successo.
Accordo Aggettivale
Come aggettivo, 'perdedor' deve concordare con il sostantivo che descrive. Ad esempio, 'actitud' (atteggiamento) è femminile, quindi devi usare 'actitud perdedora'. Questo è molto simile all'italiano, dove useremmo 'atteggiamento perdente' (maschile) o 'strategia perdente' (femminile).
Attenzione a 'desafortunado' vs 'desgraciado'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.





