Inklingo

Come si dice "sfortunato" in spagnolo

La parola spagnola più comune persfortunatoè desafortunadosi usa per descrivere una persona o una situazione che è stata colpita dalla sfortuna o che ha avuto un esito negativo, spesso con una connotazione di rammarico.

desafortunado🔊B1

Si usa per descrivere una persona o una situazione che è stata colpita dalla sfortuna o che ha avuto un esito negativo, spesso con una connotazione di rammarico.

Scopri di più →
desgraciado🔊B1

Indica una grave sfortuna o una condizione di infelicità profonda, spesso associata a eventi tragici o a una vita difficile.

Scopri di più →
infeliz🔊B1

Descrive una situazione o un risultato che porta infelicità o che è causa di tristezza, spesso riferito a un evento specifico.

Scopri di più →
lamentable🔊B1

Si usa per qualificare un evento o una situazione come deplorevole, degna di rammarico o tristezza, sottolineando l'aspetto negativo.

Scopri di più →
perdedor🔊B1

Si riferisce a qualcuno o qualcosa che perde frequentemente o che è associato alla sconfitta, come in una competizione sportiva.

Scopri di più →
salado🔊B1

Usato principalmente in America Latina, descrive qualcuno con sfortuna, ma spesso in modo affettuoso o ironico, e può anche significare 'arguto' o 'spiritoso'.

Scopri di più →
negra🔊B2

Usato in espressioni idiomatiche come "tener mala suerte negra", per enfatizzare una sfortuna particolarmente intensa o persistente, specialmente riguardo al destino o agli affari.

Scopri di più →
torcido🔊B2

Può riferirsi a una persona con un passato disonesto o problematico, o a qualcosa che è andato storto o è stato corrotto, non strettamente legato alla sfortuna casuale.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

desafortunado

de-sah-for-too-NAH-dohdesafortuˈnaðo

adjetivoB1neutro
Si usa per descrivere una persona o una situazione che è stata colpita dalla sfortuna o che ha avuto un esito negativo, spesso con una connotazione di rammarico.
Una persona che tiene un ombrello rotto sotto la pioggia mentre una piccola nuvola scura aleggia solo sopra di loro.

Esempi

Él es un hombre desafortunado en el juego, pero afortunado en el amor.

È un uomo sfortunato al gioco, ma fortunato in amore.

Fue un encuentro desafortunado que cambió sus planes.

È stato un incontro sfortunato che ha cambiato i suoi piani.

El político hizo un comentario desafortunado sobre la economía.

Il politico ha fatto un commento inappropriato sull'economia.

Fue una decisión desafortunada que le costó el trabajo.

È stata una decisione inopportuna che gli è costata il lavoro.

Accordo con il nome

Questa parola cambia la sua desinenza per concordare con la persona o la cosa che stai descrivendo. Usa 'desafortunado' per i sostantivi maschili e 'desafortunada' per i sostantivi femminili. Questo è simile all'italiano (es. sfortunato/sfortunata).

Sostantivi Astratti

Quando si descrivono idee astratte come una 'scelta' (elección) o un 'commento' (comentario), questa parola funge da modo educato per dire che qualcuno ha commesso un errore. È simile all'uso italiano di 'inopportuno'.

La trappola dell''In-'

Errore:unfortunado

Correzione: desafortunado

desgraciado

dess-grah-SYAH-dohdes.ɣɾaˈsja.ðo

adjetivoB1neutro/informale
Indica una grave sfortuna o una condizione di infelicità profonda, spesso associata a eventi tragici o a una vita difficile.
Un personaggio dei cartoni animati solitario e semplice sta sotto una piccola nuvola di pioggia scura che piove solo su di lui, illustrando la sfortuna. L'area circostante è luminosa e soleggiata.

Esempi

El pobre hombre desgraciado perdió su trabajo y su coche en la misma semana.

Il povero uomo sfortunato ha perso il lavoro e l'auto nella stessa settimana.

Se siente desgraciado después de la ruptura, pero se recuperará.

Si sente miserabile dopo la rottura, ma si riprenderà.

Cambio di Genere

Come molti aggettivi spagnoli che terminano in -o, devi cambiare la desinenza per farla concordare con la persona che stai descrivendo: usa 'desgraciada' per una donna, e 'desgraciados/as' per i plurali. Questo è molto simile all'italiano (es. sfortunato/a).

infeliz

een-feh-LEEZinfeˈliθ

adjetivoB1neutro
Descrive una situazione o un risultato che porta infelicità o che è causa di tristezza, spesso riferito a un evento specifico.
Una persona sotto la pioggia sorpresa mentre una folata di vento ha capovolto il suo ombrello dai colori vivaci.

Esempi

El infeliz incidente resultó en la pérdida de todas sus posesiones.

L'incidente sfortunato ha comportato la perdita di tutti i loro beni.

Tuvieron un infeliz final, separándose después de un año.

Hanno avuto una fine sfortunata, separandosi dopo un anno.

lamentable

lah-men-TAH-blehlamenˈtaβle

adjetivoB1neutro
Si usa per qualificare un evento o una situazione come deplorevole, degna di rammarico o tristezza, sottolineando l'aspetto negativo.
Un bambino guarda tristemente un cono gelato caduto che si scioglie sul marciapiede.

Esempi

Es lamentable que hayamos perdido el partido.

È deplorevole che abbiamo perso la partita.

Fue un error lamentable.

È stato un errore spiacevole.

Una Sola Forma per Tutti

Questa parola rimane invariata sia che si descriva una cosa maschile o femminile. Ad esempio, 'un error lamentable' e 'una noticia lamentable'. A differenza dell'italiano, dove useremmo 'deplorevole' e 'deplorevole', lo spagnolo mantiene la stessa forma in -e.

Esprimere Sentimenti

Quando si inizia una frase con 'Es lamentable que...', l'azione che segue necessita di una forma verbale speciale (il congiuntivo) perché si sta esprimendo un'emozione a riguardo.

Trappola di Genere

Errore:una situación lamentabla

Correzione: una situación lamentable. Anche se 'situación' è femminile, le parole che terminano in -e di solito non cambiano in -a, a differenza di molti aggettivi italiani.

perdedor

pehr-deh-DORpeɾðeˈðoɾ

adjetivoB1neutro
Si riferisce a qualcuno o qualcosa che perde frequentemente o che è associato alla sconfitta, come in una competizione sportiva.
Due squadre di animali dei cartoni animati che giocano al tiro alla fune. Una squadra viene chiaramente trascinata oltre la linea centrale e sembra esausta, indicando che è la squadra perdente.

Esempi

El equipo tuvo una racha perdedora de cinco partidos.

La squadra ha avuto una serie perdente di cinque partite.

No puedes tener esa actitud perdedora si quieres triunfar.

Non puoi avere quell'atteggiamento di chi perde se vuoi avere successo.

Accordo Aggettivale

Come aggettivo, 'perdedor' deve concordare con il sostantivo che descrive. Ad esempio, 'actitud' (atteggiamento) è femminile, quindi devi usare 'actitud perdedora'. Questo è molto simile all'italiano, dove useremmo 'atteggiamento perdente' (maschile) o 'strategia perdente' (femminile).

salado

sah-LAH-dohsaˈlaðo

adjetivoB1informale/regionale
Usato principalmente in America Latina, descrive qualcuno con sfortuna, ma spesso in modo affettuoso o ironico, e può anche significare 'arguto' o 'spiritoso'.
Una persona allegra che ride di cuore indicando un disegno divertente di un gatto.

Esempi

¡Qué niño tan salado! Me hace mucha gracia.

Che bambino arguto! È così divertente.

Hoy estoy salado, he perdido las llaves dos veces.

Oggi sono sfortunato; ho perso le chiavi due volte.

Es un hombre muy salado y siempre cuenta chistes.

È un uomo molto affascinante e racconta sempre barzellette.

Ser vs Estar per le Persone

Usa 'ser salado' per una personalità arguta. Usa 'estar salado' (in LatAm) per dire che stai attualmente vivendo una serie di sfortune.

Confusione Regionale

Errore:Dire a un latinoamericano che è 'salado' come complimento.

Correzione: In molti paesi dell'America Latina, questo implica che è sfortunato. Usa 'gracioso' per essere sicuro in tutte le regioni.

negra

NEH-grahˈneɡra

adjetivoB2informale
Usato in espressioni idiomatiche come "tener mala suerte negra", per enfatizzare una sfortuna particolarmente intensa o persistente, specialmente riguardo al destino o agli affari.
Un'illustrazione cupa, in stile libro di fiabe, raffigurante un albero solitario e storto in silhouette contro un cielo tempestoso drammatico, grigio scuro e viola.

Esempi

Tuvo una suerte negra en los negocios.

Ha avuto una sfortuna nera negli affari.

Esa fue una época negra para la familia, llena de problemas.

Quella fu un'epoca oscura per la famiglia, piena di problemi.

Significato Figurato

Quando usato in senso figurato, 'negra' estende l'idea di 'nero' (assenza di luce) per significare 'assenza di speranza' o 'difficoltà' in frasi come 'mala suerte' (cattiva sorte), simile all'uso italiano di 'nero' per indicare un periodo difficile.

torcido

tor-SEE-dohtoɾˈθiðo

adjetivoB2informale
Può riferirsi a una persona con un passato disonesto o problematico, o a qualcosa che è andato storto o è stato corrotto, non strettamente legato alla sfortuna casuale.
Una persona in abito che nasconde una borsa di monete d'oro dietro la schiena mentre stringe la mano.

Esempi

Ese político tiene un pasado muy torcido.

Quel politico ha un passato molto disonesto.

Todo el plan se salió torcido desde el principio.

L'intero piano è andato storto fin dall'inizio.

A veces la vida te da un camino torcido.

A volte la vita ti riserva un percorso difficile/sfortunato.

La scelta tra 'desafortunado' e 'desgraciado'

La confusione più comune è tra 'desafortunado' e 'desgraciado'. 'Desafortunado' è più generale e si applica a situazioni o persone con poca fortuna, mentre 'desgraciado' implica una sfortuna più grave, quasi una disgrazia, e può suonare più duro o negativo.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.