Inklingo

Come si dice "sventurato" in spagnolo

Italian → spagnolo

desafortunado

/de-sah-for-too-NAH-doh//desafortuˈnaðo/

aggettivoB1neutro
Si usa 'desafortunado' per indicare una persona o una situazione colpita dalla sfortuna in senso generale, senza implicare una gravità estrema o un giudizio morale.
Una persona che tiene un ombrello rotto sotto la pioggia mentre una piccola nuvola scura aleggia solo sopra di loro.

Esempi

Era un artista desafortunado que nunca consiguió el reconocimiento que merecía.

Era un artista sfortunato che non ottenne mai il riconoscimento che meritava.

Él es un hombre desafortunado en el juego, pero afortunado en el amor.

È un uomo sfortunato al gioco, ma fortunato in amore.

Fue un encuentro desafortunado que cambió sus planes.

È stato un incontro sfortunato che ha cambiato i suoi piani.

Accordo con il nome

Questa parola cambia la sua desinenza per concordare con la persona o la cosa che stai descrivendo. Usa 'desafortunado' per i sostantivi maschili e 'desafortunada' per i sostantivi femminili. Questo è simile all'italiano (es. sfortunato/sfortunata).

La trappola dell''In-'

Errore:unfortunado

Correzione: desafortunado

desgraciado

dess-grah-SYAH-doh/des.ɣɾaˈsja.ðo/

aggettivoB1neutro/informale
Si usa 'desgraciado' per descrivere una persona che ha subito una grave disgrazia o una sfortuna particolarmente pesante, spesso con una connotazione di tristezza profonda o pietà.
Un personaggio dei cartoni animati solitario e semplice sta sotto una piccola nuvola di pioggia scura che piove solo su di lui, illustrando la sfortuna. L'area circostante è luminosa e soleggiata.

Esempi

El pobre hombre desgraciado lo perdió todo en el incendio.

Il povero uomo sfortunato perse tutto nell'incendio.

El pobre hombre desgraciado perdió su trabajo y su coche en la misma semana.

Il povero uomo sfortunato ha perso il lavoro e l'auto nella stessa settimana.

Se siente desgraciado después de la ruptura, pero se recuperará.

Si sente miserabile dopo la rottura, ma si riprenderà.

Cambio di Genere

Come molti aggettivi spagnoli che terminano in -o, devi cambiare la desinenza per farla concordare con la persona che stai descrivendo: usa 'desgraciada' per una donna, e 'desgraciados/as' per i plurali. Questo è molto simile all'italiano (es. sfortunato/a).

Confusione tra 'desafortunado' e 'desgraciado'

La differenza principale sta nell'intensità della sfortuna. 'Desafortunado' è più generico, mentre 'desgraciado' implica una disgrazia più grave o una sofferenza maggiore. Evita di usare 'desgraciado' per semplici contrattempi, riservalo ai casi di vera sventura.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.