Come si dice "pietoso" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “pietoso” è “penoso” — usa "penoso" quando "pietoso" si riferisce a qualcosa che suscita tristezza o dispiacere per la sua condizione, spesso negativa o deplorevole.
penoso
peh-NOH-sohpeˈnoso

Esempi
Es penoso ver cómo ha quedado la ciudad tras la tormenta.
È triste vedere come appare la città dopo la tempesta.
Fue un momento muy penoso cuando se le olvidó el discurso.
Fu un momento molto imbarazzante quando si dimenticò il discorso.
Su comportamiento en la reunión fue realmente penoso.
Il suo comportamento alla riunione fu davvero pietoso.
Corrispondenza di Genere e Numero
Ricorda di cambiare la desinenza in 'penosa' per elementi femminili (una noticia penosa) e di aggiungere una 's' per gli elementi plurali (momentos penosos). In italiano, l'aggettivo concorda in genere e numero con il sostantivo a cui si riferisce (es. 'una situazione penosa', 'momenti penosi').
Uso con 'Ser'
Usa il verbo 'ser' (essere) quando descrivi una situazione intrinsecamente triste o imbarazzante, come 'Es penoso' (È imbarazzante). In italiano, useresti 'essere' in modo simile: 'È imbarazzante'.
Triste vs. Timido
Errore: “Usare 'penoso' per significare 'timido' in Spagna.”
Correzione: In Spagna, usa 'tímido'. In Messico e in alcune parti dell'America Latina, 'penoso' va benissimo per 'timido'! In italiano, 'timido' si traduce con 'timido', mentre 'penoso' non viene usato per indicare timidezza.
lamentable
lah-men-TAH-blehlamenˈtaβle

Esempi
La comida en ese restaurante era lamentable.
Il cibo in quel ristorante era pietoso.
El servicio al cliente es lamentable.
Il servizio clienti è patetico.
Descrivere la Condizione
Quando usato con 'estar' (essere), descrive lo stato attuale di scarsa qualità di qualcosa, come una casa vecchia o una stanza disordinata. In italiano useremmo 'è in stato pietoso/deplorevole'.
patético
Esempi
El discurso del anciano sobre la guerra fue profundamente patético.
Il discorso del vecchio sulla guerra era profondamente commovente (pietoso).
miserable
mee-seh-RAH-blehmi.seˈɾa.βle

Esempi
Estaba tan miserable después de que su perro se fue.
Era così miserabile dopo che il suo cane se n'era andato.
No te sientas miserable por un pequeño error.
Non sentirti miserabile per un piccolo errore.
Coerenza di Genere
Dato che 'miserable' termina in '-e', non cambia a seconda che la persona sia maschile o femminile (es. 'el hombre miserable' e 'la mujer miserable'). Questo è simile all'italiano, dove aggettivi come 'triste' o 'felice' sono invariabili per genere.
Confusione con 'pobre'
Errore: “Usare 'pobre' quando si intende emotivamente afflitto.”
Correzione: 'Pobre' in spagnolo significa solitamente mancanza di denaro, proprio come in italiano. Se si intende 'infelice', si usa 'miserable' o 'infeliz'.
Confusione tra "penoso" e "lamentable"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


