Come si dice "triste" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “triste” è “triste” — usalo quando descrivi l'emozione di una persona che prova malinconia, infelicità o dispiacere..
triste
/TREES-teh//ˈtɾiste/

Esempi
Hoy me siento un poco triste.
Oggi mi sento un po' triste.
¿Por qué estás triste?
Perché sei triste?
Ella se puso triste cuando se fue su amigo.
È diventata triste quando il suo amico è partito.
Es una historia muy triste.
È una storia molto triste.
Usare 'Estar' per le Emozioni
Per parlare di come qualcuno si sente in questo momento, userai quasi sempre il verbo 'estar' con 'triste'. Ad esempio, 'Él está triste' significa 'Lui è triste (in questo momento)'.
Usare 'Ser' per le Caratteristiche
Per descrivere la qualità di base di una cosa o situazione, usa il verbo 'ser'. Ad esempio, 'La película es triste' significa che il film è intrinsecamente triste.
Stessa Forma per Maschile e Femminile
'Triste' non cambia per le cose maschili o femminili. Dici 'un libro triste' (un libro triste) e 'una película triste' (un film triste). Finisce sempre in '-e'.
Descrivere un Sentimento vs. una Personalità
Errore: “Usare 'ser' per un sentimento temporaneo, dicendo 'Soy triste hoy'.”
Correzione: Usa sempre 'estar' per i sentimenti temporanei: 'Estoy triste hoy'. Usare 'ser' ('soy triste') significa che sei una persona triste in generale, il che è un'affermazione molto più forte sulla tua personalità.
triste
/TREES-teh//ˈtɾiste/

Esempi
Es una historia muy triste.
È una storia molto triste.
Hoy me siento un poco triste.
Oggi mi sento un po' triste.
¿Por qué estás triste?
Perché sei triste?
Ella se puso triste cuando se fue su amigo.
È diventata triste quando il suo amico è partito.
Usare 'Estar' per le Emozioni
Per parlare di come qualcuno si sente in questo momento, userai quasi sempre il verbo 'estar' con 'triste'. Ad esempio, 'Él está triste' significa 'Lui è triste (in questo momento)'.
Usare 'Ser' per le Caratteristiche
Per descrivere la qualità di base di una cosa o situazione, usa il verbo 'ser'. Ad esempio, 'La película es triste' significa che il film è intrinsecamente triste.
Stessa Forma per Maschile e Femminile
'Triste' non cambia per le cose maschili o femminili. Dici 'un libro triste' (un libro triste) e 'una película triste' (un film triste). Finisce sempre in '-e'.
Descrivere un Sentimento vs. una Personalità
Errore: “Usare 'ser' per un sentimento temporaneo, dicendo 'Soy triste hoy'.”
Correzione: Usa sempre 'estar' per i sentimenti temporanei: 'Estoy triste hoy'. Usare 'ser' ('soy triste') significa che sei una persona triste in generale, il che è un'affermazione molto più forte sulla tua personalità.
gris
/grees//ɡɾis/

Esempi
Últimamente, su vida se ha vuelto muy gris.
Ultimamente, la sua vita è diventata molto monotona.
Tras la derrota, el ambiente en el vestuario era gris.
Dopo la sconfitta, l'atmosfera nello spogliatoio era cupa.
patético
Esempi
Su excusa para llegar tarde fue completamente patética.
La sua scusa per essere in ritardo è stata completamente patetica (ridicola).
Errore comune: "triste" vs "gris"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

