Inklingo

Come si dice "calo" in spagnolo

La parola spagnola più comune percaloè bajausato principalmente per indicare un calo nei numeri o nella temperatura, spesso in modo improvviso.

baja🔊B1

Usato principalmente per indicare un calo nei numeri o nella temperatura, spesso in modo improvviso.

Scopri di più →
disminuciónB1

Termine generico per indicare una riduzione in quantità, prezzo o intensità, applicabile a vari contesti.

Scopri di più →
bajada🔊B1

Indica una diminuzione di quantità o intensità, spesso associata a fenomeni naturali come la temperatura o il livello dell'acqua.

Scopri di più →
descenso🔊B1

Usato per una riduzione di numeri, temperatura o valore, ma anche letteralmente per una discesa fisica.

Scopri di più →
caídaB1

Si usa specificamente per un calo di valore, specialmente in ambito finanziario o economico, ma anche per una caduta fisica.

Scopri di più →
crisis🔊B1

Indica una situazione di grave difficoltà o instabilità, specialmente in ambito economico, politico o sociale.

Scopri di più →
recesiónB2

Termine specifico per indicare una fase di declino prolungato dell'attività economica di un paese.

Scopri di più →
down🔊B1

Termine informale di origine inglese usato per descrivere uno stato d'animo di tristezza o abbattimento.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

baja

BA-haˈbaxa

sostantivoB1generale
Usato principalmente per indicare un calo nei numeri o nella temperatura, spesso in modo improvviso.
Un termometro grande e semplice che mostra la linea rossa del liquido che scende rapidamente verso il fondo del tubo.

Esempi

Hubo una baja repentina de las temperaturas.

C'è stato un improvviso calo delle temperature.

La empresa anunció una baja en los precios.

L'azienda ha annunciato una diminuzione dei prezzi.

El equipo sufrió una baja importante en su rendimiento.

La squadra ha subito un calo significativo della sua prestazione.

disminución

sostantivoB1generale
Termine generico per indicare una riduzione in quantità, prezzo o intensità, applicabile a vari contesti.

Esempi

Hay una disminución en el precio de la fruta.

C'è una diminuzione nel prezzo della frutta.

bajada

ba-HA-dahbaˈxaða

sostantivoB1generale
Indica una diminuzione di quantità o intensità, spesso associata a fenomeni naturali come la temperatura o il livello dell'acqua.
Una palla rosso vivo che rotola lungo un dolce pendio erboso.

Esempi

Se espera una bajada de las temperaturas para este fin de semana.

Per questo fine settimana è previsto un calo delle temperature.

La tienda anunció una gran bajada de precios.

Il negozio ha annunciato una grande riduzione dei prezzi.

Hubo una bajada en el número de turistas este año.

C'è stata una caduta nel numero di turisti quest'anno.

Calcoli Astratti

Lo spagnolo usa 'bajada' per quasi ogni diminuzione numerica o astratta, simile a 'calo', 'riduzione' o 'diminuzione' in italiano.

Singolare vs Plurale

Puoi usare 'bajada' al singolare per una tendenza generale, o 'bajadas' al plurale per molteplici casi specifici di calo. In italiano, useremmo 'un calo' o 'cali'.

Evitare 'caída' per piccoli cambiamenti

Errore:Hubo una caída de un uno por ciento.

Correzione: Hubo una bajada de un uno por ciento. 'Caída' in italiano è spesso usato per cadute fisiche o per un calo più significativo, mentre 'calo' o 'diminuzione' sono più appropriati per piccole variazioni percentuali.

descenso

des-SEN-sodesˈsenso

sostantivoB1generale
Usato per una riduzione di numeri, temperatura o valore, ma anche letteralmente per una discesa fisica.
Un escursionista che scende lungo un ripido sentiero di montagna verso una valle.

Esempi

El descenso de la población activa preocupa al gobierno.

Il calo della popolazione attiva preoccupa il governo.

El descenso de la montaña duró tres horas.

La discesa dalla montagna è durata tre ore.

Hubo un descenso en las temperaturas esta noche.

C'è stato un calo delle temperature stanotte.

Los economistas predicen un descenso de los precios.

Gli economisti prevedono un calo dei prezzi.

Un Sostantivo Maschile che Finisce in 'O'

Questa parola segue la regola standard: finisce in 'o' ed è maschile, quindi usa sempre 'el' o 'un' con essa. In italiano, i sostantivi che finiscono in 'o' sono generalmente maschili (es. 'il calo', 'un calo'), quindi è una regola simile.

Usare 'de' per indicare ciò che sta calando

Quando vuoi dire cosa sta diminuendo (come i prezzi o l'acqua), metti semplicemente 'de' dopo 'descenso'. Ad esempio: 'descenso de agua'. In italiano si usa spesso 'di' o 'dei/delle': 'un calo dei prezzi', 'una diminuzione dell'acqua'.

Descenso vs. Bajada

Errore:Usare 'descenso' per una semplice rampa di scale.

Correzione: Usa 'bajada' per cose quotidiane come scale o colline. Usa 'descenso' per cose tecniche, sportive o lunghe escursioni in montagna. In italiano, useremmo 'discesa' per le scale e 'salita/discesa' per colline/montagne, mentre 'calo' o 'diminuzione' per concetti astratti.

caída

sostantivoB1generale
Si usa specificamente per un calo di valore, specialmente in ambito finanziario o economico, ma anche per una caduta fisica.

Esempi

La caída de la bolsa fue una sorpresa para todos los inversores.

Il calo della borsa è stata una sorpresa per tutti gli investitori.

crisis

KREE-sisˈkɾi.sis

sostantivoB1generale
Indica una situazione di grave difficoltà o instabilità, specialmente in ambito economico, politico o sociale.
Una persona si trova a un bivio, dove il sentiero si divide in due direzioni distinte, a simboleggiare un punto di svolta o una decisione importante.

Esempi

El país está atravesando una crisis económica muy profunda.

Il paese sta attraversando una crisi economica molto profonda.

Mi hermana tuvo una crisis de ansiedad antes de su examen.

Mia sorella ha avuto un attacco d'ansia (crisi) prima del suo esame.

Necesitamos nuevas ideas para salir de esta crisis.

Abbiamo bisogno di nuove idee per uscire da questa crisi.

Regola del Genere

Anche se 'crisis' termina in '-s', è un sostantivo femminile, quindi devi sempre usare 'la' o 'una' davanti ad esso. Questo è simile all'italiano dove 'la crisi' è femminile.

Errore nella Forma Plurale

Errore:Las crisises

Correzione: Las crisis. Questo sostantivo è speciale perché la forma plurale è esattamente uguale al singolare. Cambia solo l'articolo ('la' o 'las'). A differenza dell'italiano ('la crisi' -> 'le crisi'), lo spagnolo mantiene la stessa forma per entrambi.

recesión

sostantivoB2formale
Termine specifico per indicare una fase di declino prolungato dell'attività economica di un paese.

Esempi

El país entró en una recesión económica el año pasado.

Il paese è entrato in una recessione economica l'anno scorso.

down

daundaʊn

aggettivoB1informale
Termine informale di origine inglese usato per descrivere uno stato d'animo di tristezza o abbattimento.
Un piccolo uccello blu seduto da solo su un ramo con la testa china.

Esempi

Hoy me siento un poco down.

Oggi mi sento un po' giù.

No estés down, todo se va a arreglar.

Non essere giù, tutto si sistemerà.

Esa película me puso muy down.

Quel film mi ha fatto sentire molto giù.

Parole prese in prestito e genere

Dato che 'down' è preso in prestito dall'inglese, non cambia a seconda che tu sia un ragazzo o una ragazza. Rimane 'down' per tutti. In italiano, useremmo aggettivi che concordano in genere, come 'triste' o 'giù'.

Verbi per le emozioni

Usa 'estar' (essere) o 'sentirse' (sentirsi) con questa parola, proprio come faresti con altre parole che indicano uno stato d'animo. In italiano, useremmo verbi come 'sentirsi' o 'essere' seguiti da aggettivi appropriati (es. 'sentirsi giù', 'essere triste').

Non usarlo per indicare direzioni!

Errore:Mira hacia down.

Correzione: Mira hacia abajo.

Confusione tra 'baja', 'bajada' e 'disminución'

Molti studenti confondono 'baja', 'bajada' e 'disminución'. 'Baja' è spesso usato per cali improvvisi di temperatura o numeri. 'Bajada' si riferisce più a un processo di diminuzione. 'Disminución' è il termine più generico e versatile.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.