Come si dice "ritiro" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “ritiro” è “baja” — si usa per indicare un'assenza dal lavoro, solitamente per motivi di salute, maternità o simili..
baja
/BA-ha//ˈbaxa/

Esempi
Mi colega está de baja por maternidad.
La mia collega è in congedo di maternità.
El médico me dio la baja por una semana.
Il medico mi ha dato il congedo per una settimana.
El ejército reportó cinco bajas en el combate.
L'esercito ha riportato cinque perdite nel combattimento.
retirada
/reh-tee-RAH-dah//re.tiˈɾa.ða/

Esempi
Tras el ataque, la retirada del ejército enemigo fue rápida.
Dopo l'attacco, la ritirata dell'esercito nemico fu rapida.
La tormenta forzó la retirada de los barcos al puerto.
La tempesta ha forzato il ritiro delle navi verso il porto.
La famosa actriz anunció su retirada de los escenarios.
La famosa attrice ha annunciato il suo ritiro dalle scene.
Tras 40 años, su retirada fue un evento emotivo.
Dopo 40 anni, il suo pensionamento è stato un evento emozionante.
Sempre Femminile
Anche se deriva dal verbo 'retirar', 'retirada' è un sostantivo e deve usare sempre articoli femminili: 'la retirada' o 'una retirada'.
Retirada vs. Jubilación
Usa 'retirada' quando ti concentri sull'atto di lasciare una specifica attività o professione. Usa 'jubilación' quando ti riferisci allo stato di essere in pensione, spesso legato a una pensione.
Confondere Sostantivo e Articolo
Errore: “Usare 'un retirada' (usando l'articolo maschile).”
Correzione: Usare 'una retirada'. Ricorda che la parola finisce in '-a' ed è femminile, come in italiano 'la ritirata'.
retiro
reh-TEE-roh/reˈtiɾo/

Esempi
Pasamos el fin de semana en un retiro de meditación.
Abbiamo passato il fine settimana in un ritiro di meditazione.
El equipo directivo necesita un retiro para planificar el próximo año.
Il team direttivo ha bisogno di un ritiro per pianificare l'anno prossimo.
refugio
/rre-FÚ-hio//reˈfu.xjo/

Esempi
Su jardín secreto era su refugio contra el estrés de la ciudad.
Il suo giardino segreto era il suo rifugio contro lo stress della città.
Encontró refugio en el arte después de la tragedia.
Ha trovato conforto (refugio) nell'arte dopo la tragedia.
Uso di 'Encontrar'
Quando si usa 'refugio' in senso astratto, è spesso preceduto da verbi come 'encontrar' (trovare) o 'dar' (dare), mostrando come si ottiene conforto. In italiano, useremmo 'trovare rifugio/conforto'.
concentración
Esempi
Hubo una gran concentración de manifestantes en la plaza central.
C'era un grande raduno di manifestanti nella piazza centrale.
saque
SAH-keh/ˈsa.ke/

Esempi
El banco limitó el saque de efectivo diario.
La banca ha limitato il prelievo giornaliero di contanti.
Tenemos que revisar el saque de mercancía del almacén.
Dobbiamo rivedere l'estrazione (o il ritiro) della merce dal magazzino.
Contesti Formali
In ambito bancario e commerciale, 'saque' è spesso usato nella documentazione ufficiale, anche se nella conversazione quotidiana si usa più comunemente 'retiro' (che in italiano è più vicino a 'ritiro').
Non confondere "retirada" con "retiro"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.




