Inklingo

Come si dice "ritiro" in spagnolo

La parola spagnola più comune perritiroè bajausare 'baja' quando ci si riferisce a un'assenza dal lavoro o da un'attività per motivi di salute, maternità, o altre ragioni ufficiali.

baja🔊B2

Usare 'baja' quando ci si riferisce a un'assenza dal lavoro o da un'attività per motivi di salute, maternità, o altre ragioni ufficiali.

Scopri di più →
recogida🔊A2

Si usa 'recogida' per indicare l'atto di prendere o ritirare qualcosa o qualcuno, come bagagli, ordini, o persone.

Scopri di più →
retiro🔊B2

Utilizzare 'retiro' per descrivere un periodo o un luogo dedicato alla quiete, alla riflessione, alla meditazione o alla privacy.

Scopri di più →
jubilaciónA2

Si traduce con 'jubilación' quando 'ritiro' si riferisce all'uscita definitiva dal mondo del lavoro dopo aver raggiunto l'età pensionabile.

Scopri di più →
retirada🔊B1

Usare 'retirada' per indicare l'azione di arretrare o lasciare una posizione, specialmente in contesti militari, sportivi o professionali.

Scopri di più →
refugio🔊B1

Impiegare 'refugio' quando 'ritiro' si riferisce a un luogo sicuro, tranquillo o appartato che offre protezione o riposo dallo stress esterno.

Scopri di più →
saque🔊B1

Si usa 'saque' nel contesto bancario per indicare l'operazione di prelievo di denaro contante da un conto.

Scopri di più →
concentraciónB1

Usare 'concentración' quando 'ritiro' si riferisce a un raduno o assembramento di persone per uno scopo comune, come una manifestazione.

Scopri di più →
recesiónB2

Tradurre con 'recesión' quando 'ritiro' si riferisce a una fase di declino economico di un paese o di una regione.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

baja

BA-haˈbaxa

sustantivoB2neutro
Usare 'baja' quando ci si riferisce a un'assenza dal lavoro o da un'attività per motivi di salute, maternità, o altre ragioni ufficiali.
Una persona rilassata sdraiata comodamente a letto con una coperta e una tazza fumante, indicando che è in congedo per malattia.

Esempi

Mi colega está de baja por maternidad.

La mia collega è in congedo di maternità.

El médico me dio la baja por una semana.

Il medico mi ha dato il congedo per una settimana.

El ejército reportó cinco bajas en el combate.

L'esercito ha riportato cinque perdite nel combattimento.

recogida

rre-ko-HEE-dahrekoˈxiða

sustantivoA2neutro
Si usa 'recogida' per indicare l'atto di prendere o ritirare qualcosa o qualcuno, come bagagli, ordini, o persone.
Un bambino viene preso in braccio e abbracciato da un genitore al cancello della scuola.

Esempi

La recogida de equipaje está al final del pasillo.

Il ritiro bagagli (raccolta bagagli) si trova in fondo al corridoio.

El horario de recogida de basura ha cambiado.

L'orario di raccolta della spazzatura è cambiato.

Confirmaron la recogida del paquete para mañana por la tarde.

Hanno confermato il ritiro del pacco per domani pomeriggio.

Un sostantivo dal verbo

Questa parola è la forma sostantivale del verbo 'recoger' (ritirare, raccogliere). Descrive l'azione di ritirare qualcosa come un singolo evento.

Usarlo per 'andare a prendere'

Errore:Voy a la recogida de mi hermano.

Correzione: Voy a recoger a mi hermano.

retiro

reh-TEE-rohreˈtiɾo

sustantivoB2neutro
Utilizzare 'retiro' per descrivere un periodo o un luogo dedicato alla quiete, alla riflessione, alla meditazione o alla privacy.
Un'illustrazione di una piccola baita di legno solitaria annidata in profondità in una tranquilla foresta montana innevata.

Esempi

Pasamos el fin de semana en un retiro de meditación.

Abbiamo passato il fine settimana in un ritiro di meditazione.

El equipo directivo necesita un retiro para planificar el próximo año.

Il team direttivo ha bisogno di un ritiro per pianificare l'anno prossimo.

jubilación

sustantivoA2neutro
Si traduce con 'jubilación' quando 'ritiro' si riferisce all'uscita definitiva dal mondo del lavoro dopo aver raggiunto l'età pensionabile.

Esempi

Mi abuelo está muy feliz desde su jubilación.

Mio nonno è molto felice da quando è in pensione.

retirada

reh-tee-RAH-dahre.tiˈɾa.ða

sustantivoB1neutro
Usare 'retirada' per indicare l'azione di arretrare o lasciare una posizione, specialmente in contesti militari, sportivi o professionali.
Tre soldati semplici e stilizzati marciano in linea retta allontanandosi dall'osservatore su un paesaggio pianeggiante, illustrando una ritirata militare o un ritiro organizzato.

Esempi

La famosa actriz anunció su retirada de los escenarios.

La famosa attrice ha annunciato il suo ritiro dalle scene.

Tras el ataque, la retirada del ejército enemigo fue rápida.

Dopo l'attacco, la ritirata dell'esercito nemico fu rapida.

La tormenta forzó la retirada de los barcos al puerto.

La tempesta ha forzato il ritiro delle navi verso il porto.

Tras 40 años, su retirada fue un evento emotivo.

Dopo 40 anni, il suo pensionamento è stato un evento emozionante.

Sempre Femminile

Anche se deriva dal verbo 'retirar', 'retirada' è un sostantivo e deve usare sempre articoli femminili: 'la retirada' o 'una retirada'.

Retirada vs. Jubilación

Usa 'retirada' quando ti concentri sull'atto di lasciare una specifica attività o professione. Usa 'jubilación' quando ti riferisci allo stato di essere in pensione, spesso legato a una pensione.

Confondere Sostantivo e Articolo

Errore:Usare 'un retirada' (usando l'articolo maschile).

Correzione: Usare 'una retirada'. Ricorda che la parola finisce in '-a' ed è femminile, come in italiano 'la ritirata'.

refugio

rre-FÚ-hioreˈfu.xjo

sustantivoB1neutro
Impiegare 'refugio' quando 'ritiro' si riferisce a un luogo sicuro, tranquillo o appartato che offre protezione o riposo dallo stress esterno.
Una figura pacifica è seduta sotto i rami protettivi di un grande salice piangente verde, accarezzando dolcemente un gatto soffice sulle ginocchia, rappresentando conforto.

Esempi

Su jardín secreto era su refugio contra el estrés de la ciudad.

Il suo giardino segreto era il suo rifugio contro lo stress della città.

Encontró refugio en el arte después de la tragedia.

Ha trovato conforto (refugio) nell'arte dopo la tragedia.

Uso di 'Encontrar'

Quando si usa 'refugio' in senso astratto, è spesso preceduto da verbi come 'encontrar' (trovare) o 'dar' (dare), mostrando come si ottiene conforto. In italiano, useremmo 'trovare rifugio/conforto'.

saque

SAH-kehˈsa.ke

sustantivoB1neutro
Si usa 'saque' nel contesto bancario per indicare l'operazione di prelievo di denaro contante da un conto.
Un'illustrazione colorata in stile libro illustrato che mostra una mano che estrae una pila di banconote verdi da una piccola fessura stilizzata di prelievo bancario.

Esempi

El banco limitó el saque de efectivo diario.

La banca ha limitato il prelievo giornaliero di contanti.

Tenemos que revisar el saque de mercancía del almacén.

Dobbiamo rivedere l'estrazione (o il ritiro) della merce dal magazzino.

Contesti Formali

In ambito bancario e commerciale, 'saque' è spesso usato nella documentazione ufficiale, anche se nella conversazione quotidiana si usa più comunemente 'retiro' (che in italiano è più vicino a 'ritiro').

concentración

sustantivoB1neutro
Usare 'concentración' quando 'ritiro' si riferisce a un raduno o assembramento di persone per uno scopo comune, come una manifestazione.

Esempi

Hubo una gran concentración de manifestantes en la plaza central.

C'era un grande raduno di manifestanti nella piazza centrale.

recesión

sustantivoB2neutro
Tradurre con 'recesión' quando 'ritiro' si riferisce a una fase di declino economico di un paese o di una regione.

Esempi

El país entró en una recesión económica el año pasado.

Il paese è entrato in una recessione economica l'anno scorso.

Confusione tra "retiro" e "baja"

La confusione più comune riguarda 'retiro' e 'baja'. Ricorda che 'baja' si usa quasi esclusivamente per assenze dal lavoro (malattia, maternità), mentre 'retiro' indica un momento di pausa volontaria e riflessione, spesso in un luogo specifico, o l'uscita dal lavoro per anzianità (anche se 'jubilación' è più preciso per quest'ultimo caso).

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.