Inklingo

saque

servizio?sport
Anche:battuta?tennis/volleyball

SAH-keh

/ˈsa.ke/
neutral
Un'illustrazione semplificata in stile libro illustrato di un tennista a mezz'aria, che effettua un servizio deciso sopra la rete.

Negli sport come il tennis o la pallavolo, 'saque' si riferisce al 'servizio' iniziale che fa iniziare il gioco.

saque(Sostantivo)

mA2

servizio

?

sport

Anche:

battuta

?

tennis/volleyball

📝 In Azione

El tenista falló su primer saque y tuvo que intentarlo de nuevo.

A2

Il tennista ha sbagliato il suo primo servizio e ha dovuto riprovare.

Si ganas el punto, el próximo saque es tuyo.

B1

Se vinci il punto, il prossimo servizio è tuo.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Collocazioni Comuni

  • hacer un saqueeffettuare un servizio
  • saque directoace (servizio vincente/non ribattuto)

💡 Punti grammaticali

Sostantivo Maschile

Anche se termina in '-e', 'saque' è sempre maschile, quindi si usa 'el' o 'un' davanti, a differenza di molti sostantivi italiani che terminano in '-e' e sono femminili (es. 'la rete').

❌ Errori Comuni

Confondere Sostantivo e Verbo

Errore:Usare 'sacar' quando si intende il sostantivo: 'El sacar es difícil.' (Errore comune per chi pensa al verbo 'tirare fuori').

Correzione: Usare il sostantivo 'saque': 'El saque es difícil.' (Il servizio è difficile.)

⭐ Consigli d''uso

Il Contesto è Fondamentale

Questa parola è usata quasi esclusivamente in contesti legati a giochi con la palla come tennis, pallavolo e paddle tennis.

Un'illustrazione colorata in stile libro illustrato che mostra una mano che estrae una pila di banconote verdi da una piccola fessura stilizzata di prelievo bancario.

Quando si tratta di finanze o beni, 'saque' significa 'prelievo' o prendere qualcosa, spesso contanti da una banca.

saque(Sostantivo)

mB1

prelievo

?

denaro/beni

Anche:

estrazione

?

taking something out

,

ritiro

?

drawing money

📝 In Azione

El banco limitó el saque de efectivo diario.

B2

La banca ha limitato il prelievo giornaliero di contanti.

Tenemos que revisar el saque de mercancía del almacén.

C1

Dobbiamo rivedere l'estrazione (o il ritiro) della merce dal magazzino.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • retiro (prelievo (di denaro))
  • extracción (estrazione)

Collocazioni Comuni

  • saque de efectivoprelievo di contanti
  • saque de aduanasvincolo doganale/rilascio

💡 Punti grammaticali

Contesti Formali

In ambito bancario e commerciale, 'saque' è spesso usato nella documentazione ufficiale, anche se nella conversazione quotidiana si usa più comunemente 'retiro' (che in italiano è più vicino a 'ritiro').

⭐ Consigli d''uso

Attenzione al Sinonimo

Sebbene corretto, 'retiro' è solitamente la parola più sicura e comune per 'prelievo di contanti' nella maggior parte delle regioni ispanofone.

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: saque

Domanda 1 di 1

Quale frase usa 'saque' correttamente nel suo contesto più comune?

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

📚 Altre risorse

Famiglia di Parole

sacar(tirare fuori, estrarre) - Verbo

Domande Frequenti

È 'saque' collegato al verbo 'sacar'?

Sì, 'saque' è la forma sostantivale maschile derivata direttamente dal verbo 'sacar' (tirare fuori). Cattura l'azione di 'tirare fuori' o 'iniziare' qualcosa, che sia una palla nel tennis o denaro da una banca.

Se sento 'saque' in una frase, come faccio a sapere se significa 'servizio' o 'prelievo'?

Guarda le parole circostanti. Se senti 'tenis,' 'red' (rete), o 'pelota' (palla), significa 'servizio'. Se senti 'banco,' 'cajero' (bancomat), o 'efectivo' (contanti), significa 'prelievo' o 'estrazione'.

È anche un verbo 'saque'?

Sì, ma è una forma verbale specifica, non l'infinito. 'Saque' è la forma del congiuntivo presente per 'yo' (io) del verbo 'sacar' (es. 'Quiero que yo saque la basura' - Voglio che io porti fuori la spazzatura). Quando usato in questo modo, ha la stessa pronuncia e ortografia del sostantivo.