Inklingo

sacar

sah-KARsaˈkaɾ

tirare fuori

Anche: rimuovere, estrarre, prelevare
VerboA1Irregular (in Preterite 'yo' form) ar
Un personaggio dei cartoni animati che toglie un sacco della spazzatura legato da un bidone della spazzatura in cucina, illustrando il concetto di rimuovere qualcosa da un contenitore.
infinitivesacar
gerundsacando
past Participlesacado

📝 In Azione

Saco las llaves de mi bolsillo.

A1

Tiro fuori le chiavi dalla tasca.

Por favor, saca la basura.

A1

Per favore, porta fuori la spazzatura.

Voy al banco a sacar dinero.

A2

Vado in banca per prelevare dei soldi.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Contrari

Collocazioni Comuni

  • sacar la basuraportare fuori la spazzatura
  • sacar dineroprelevare denaro
  • sacar a pasear al perroportare fuori il cane a spasso

ottenere

Anche: ottenere, guadagnare
VerboA2Irregular (in Preterite 'yo' form) ar
Uno studente sorridente che mostra un foglio d'esame con un grande segno di spunta positivo e una stella disegnati sopra, a rappresentare l'ottenimento di un bel voto.
infinitivesacar
gerundsacando
past Participlesacado

📝 In Azione

Saqué una buena nota en el examen.

A2

Ho preso un bel voto all'esame.

Tenemos que sacar las entradas para el concierto.

A2

Dobbiamo prendere i biglietti per il concerto.

Mi hermano sacó su licencia de conducir la semana pasada.

B1

Mio fratello ha preso la patente la settimana scorsa.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Collocazioni Comuni

  • sacar una notaprendere un voto
  • sacar un títuloottenere una laurea
  • sacar un permisoottenere un permesso

fare

VerboA2Irregular (in Preterite 'yo' form) ar
Latin AmericaSpain
Una persona di cartone animato che tiene in mano uno smartphone e scatta una foto di un vibrante tramonto arancione e rosa su un paesaggio.
infinitivesacar
gerundsacando
past Participlesacado

📝 In Azione

¿Puedes sacarnos una foto, por favor?

A2

Puoi farci una foto, per favore?

Me encanta sacar fotos del atardecer.

B1

Adoro fare foto al tramonto.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Collocazioni Comuni

  • sacar una fotofare una foto
  • sacar un selfiefarsi un selfie

capire

Anche: dedurre, risolvere
VerboB1Irregular (in Preterite 'yo' form) ar
Un personaggio contemplativo seduto a una scrivania, con una grande lampadina luminosa che appare sopra la sua testa, a simboleggiare la scoperta di una soluzione.
infinitivesacar
gerundsacando
past Participlesacado

📝 In Azione

No saco la respuesta a este problema de matemáticas.

B1

Non riesco a capire la risposta a questo problema di matematica.

De nuestra conversación, saqué que no está contento.

B2

Dalla nostra conversazione, ho dedotto che non è contento.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Collocazioni Comuni

  • sacar una conclusióntrarre una conclusione
  • sacar cuentasfare i conti, calcolare

Modi di Dire & Espressioni

  • sacar en clarocapire, chiarire

🔄 Coniugazioni

indicative

present

él/ella/ustedsaca
yosaco
sacas
ellos/ellas/ustedessacan
nosotrossacamos
vosotrossacáis

imperfect

él/ella/ustedsacaba
yosacaba
sacabas
ellos/ellas/ustedessacaban
nosotrossacábamos
vosotrossacabais

preterite

él/ella/ustedsacó
yosaqué
sacaste
ellos/ellas/ustedessacaron
nosotrossacamos
vosotrossacasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedsaque
yosaque
saques
ellos/ellas/ustedessaquen
nosotrossaquemos
vosotrossaquéis

imperfect

él/ella/ustedsacara
yosacara
sacaras
ellos/ellas/ustedessacaran
nosotrossacáramos
vosotrossacarais

🔀 Commonly Confused With

Traduci in spagnolo

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: sacar

Domanda 1 di 2

Quale frase usa 'sacar' per significare 'ottenere un voto'?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
el saque(il servizio (negli sport), il calcio d'inizio)Sostantivo
el sacacorchos(il cavatappi)Sostantivo
el sacapuntas(l'affilacarte)Sostantivo
🎵 Rime
📚 Etimologia

Deriva dalla parola gotica 'sakan', che significava 'discutere' o 'fare causa'. Il significato è cambiato nel tempo dal vincere qualcosa in una causa all'idea più generale di 'prendere' o 'tirare fuori qualcosa'.

Prima attestazione: 10th century

Cognati (Parole correlate)

English: sake (as in 'for the sake of')German: Sache (thing, matter)

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

Qual è la differenza tra `sacar`, `quitar` e `tomar`?

`Sacar` significa generalmente 'tirare fuori' qualcosa da un contenitore o spazio chiuso (sacar un libro de la mochila). `Quitar` significa 'togliere' qualcosa da una superficie o da una persona (quitar el polvo de la mesa). `Tomar` significa 'prendere' nel senso di 'afferrare' o 'consumare' (tomar un caffè, prendere l'autobus).

Posso dire 'sacar una siesta'?

No, non è corretto. Per i sonnellini, useresti `tomar una siesta` o `echar una siesta`. `Sacar` non si usa per attività come questa.