destacar
“destacar” significa “evidenziare” in spagnolo (enfatizzare un'idea o un punto).
evidenziare, spiccare
Anche: enfatizzare, sottolineare
📝 In Azione
El profesor destacó los puntos más importantes de la lección.
B1L'insegnante ha evidenziato i punti più importanti della lezione.
Ella destaca por su inteligencia y amabilidad.
B1Lei spicca per la sua intelligenza e gentilezza.
Cabe destacar que el proyecto terminó a tiempo.
B2Va evidenziato che il progetto è terminato in tempo.
🔄 Coniugazioni
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: destacar
Domanda 1 di 3
Come si scrive 'Io ho evidenziato' al passato (preterito)?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Derivato dalla parola spagnola 'estaca' (palo, paletto). Originariamente significava marcare qualcosa con dei pali o allontanare un soldato da un gruppo (essere 'dis-palato' o staccato dal corpo principale).
Prima attestazione: 17th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
È 'destacar' lo stesso di 'resaltar'?
Sì, sono molto simili. 'Resaltar' è spesso usato per l'evidenziazione visiva (come con un evidenziatore), mentre 'destacar' è usato sia per la prominenza visiva che per l'importanza metaforica.
'Destacar' richiede sempre un cambio di ortografia?
No, solo quando la lettera dopo la 'c' sarebbe una 'e'. Questo accade nella forma 'yo' del preterito e nell'intero congiuntivo presente.
Può 'destacar' significare 'staccare'?
In un contesto militare, sì, può significare inviare un gruppo di soldati per una missione specifica, ma questo è molto meno comune del suo significato di 'evidenziare'.