tocar
toh-KAR
/toˈkaɾ/
Quando si riferisce al contatto fisico, tocar significa "toccare".
tocar(Verbo)
toccare
?contatto fisico
,sentire
?con la mano
maneggiare
?things
📝 In Azione
No toques la pintura, está fresca.
A1Non toccare la vernice, è fresca.
El niño toca el agua para ver si está fría.
A1Il bambino tocca l'acqua per vedere se è fredda.
Por favor, no toques a los animales en el zoológico.
A2Per favore, non toccare gli animali allo zoo.
💡 Punti grammaticali
Cambiamento Ortografico per il Suono
In alcune forme (come il 'yo' del pretérito e tutto il congiuntivo presente), la 'c' cambia in 'qu' (tocar -> toqué) per mantenere il suono duro di 'k', poiché 'ce' o 'ci' suonerebbero come 's' (come in italiano 'cielo').
❌ Errori Comuni
Confondere 'Toccare' Fisico ed Emotivo
Errore: “Usare 'tocar' per esprimere un sentimento emotivo (es. 'Me siento toco feliz').”
Correzione: Usa 'sentirse' per le sensazioni/emozioni ('Me siento feliz') e 'tocar' solo per il contatto fisico.
⭐ Consigli d''uso
Bussare e Suonare il Campanello
In spagnolo, 'tocar' si usa sia per bussare a una porta ('tocar la puerta') sia per suonare un campanello ('tocar el timbre'). In italiano usiamo verbi diversi (bussare/suonare).

Tocar significa anche "suonare" uno strumento musicale.
📝 In Azione
¿Sabes tocar la guitarra?
A1Sai suonare la chitarra?
El DJ tocó música increíble en la fiesta.
A2Il DJ ha suonato musica incredibile alla festa.
Queremos tocar un concierto en el teatro local.
B1Vogliamo suonare un concerto al teatro locale.
💡 Punti grammaticali
Non usare 'Jugar' per la Musica
A differenza dell'italiano, dove 'suonare' si usa per strumenti e giochi, lo spagnolo usa sempre 'tocar' per la musica e gli strumenti. Usa 'jugar' solo per sport o giochi.
❌ Errori Comuni
Usare 'Jugar' Erroneamente
Errore: “Juego el piano (Io gioco il pianoforte).”
Correzione: Toco el piano (Usa 'tocar' per gli strumenti).

Quando si parla di sequenza o responsabilità, tocar significa "toccare a qualcuno" (essere il proprio turno).
tocar(Verbo)
toccare a
?responsabilità o sequenza
,essere necessario
?come obbligo/dovere
essere incaricato di
?task assignment
📝 In Azione
Me toca lavar los platos esta noche.
A2Stasera tocca a me lavare i piatti.
¿A quién le toca presentar el proyecto?
B1A chi tocca presentare il progetto?
Ahora les toca esperar hasta mañana.
B1Ora devono aspettare fino a domani.
💡 Punti grammaticali
La Struttura 'Gustar'
Questo significato usa la struttura di verbi come 'gustar'. Non coniughi 'tocar' per la persona che svolge il compito; usi il pronome oggetto indiretto (me, te, le, nos, les) per indicare a chi spetta il dovere. È simile a come in italiano diciamo 'Mi tocca fare...'.
Singolare vs. Plurale
La forma verbale è solitamente 'toca' (singolare) o 'tocan' (plurale), concordando con l'azione o gli elementi coinvolti, non con la persona.
❌ Errori Comuni
Coniugare per la Persona
Errore: “Yo toco hacer la cena. (Tentativo di dire 'Devo cucinare la cena' coniugando per 'io').”
Correzione: Me toca hacer la cena. (Usa la struttura impersonale `Me toca`).
⭐ Consigli d''uso
Esprimere il Destino
'Tocarle a uno' può anche significare 'essere il destino di qualcuno' o 'capitare a qualcuno' ('Le tocó una vida difícil' — Gli è toccata una vita difficile).
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: tocar
Domanda 1 di 2
Quale frase usa correttamente 'tocar' per indicare una responsabilità?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
È 'tocar' l'unica parola per 'suonare' la musica?
Sì, 'tocar' si usa sempre per suonare uno strumento musicale o musica registrata. Il verbo 'jugar' è riservato esclusivamente a giochi e sport.
Come si dice 'mi sono commosso' emotivamente?
Sebbene 'tocar' possa significare commuovere emotivamente (Me tocó el corazón - Mi ha toccato il cuore), per esprimere che *tu* sei stato commosso, dovresti usare 'sentirse conmovido' o 'sentirse emocionado'.