Inklingo

tocar

toccare?contatto fisico,sentire?con la mano
Anche:maneggiare?things

toh-KAR

/toˈkaɾ/
VerboA1regular (with orthographic change c>qu) ar
neutral
Un primo piano dell'indice di una persona che tocca delicatamente una singola foglia verde brillante su una pianta.

Quando si riferisce al contatto fisico, tocar significa "toccare".

tocar(Verbo)

A1regular (with orthographic change c>qu) ar

toccare

?

contatto fisico

,

sentire

?

con la mano

Anche:

maneggiare

?

things

📝 In Azione

No toques la pintura, está fresca.

A1

Non toccare la vernice, è fresca.

El niño toca el agua para ver si está fría.

A1

Il bambino tocca l'acqua per vedere se è fredda.

Por favor, no toques a los animales en el zoológico.

A2

Per favore, non toccare gli animali allo zoo.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • palpar (palpare/sentire al tatto)
  • rozar (sfiorare)

Collocazioni Comuni

  • tocar fondotoccare il fondo
  • tocar la puertabussare alla porta

💡 Punti grammaticali

Cambiamento Ortografico per il Suono

In alcune forme (come il 'yo' del pretérito e tutto il congiuntivo presente), la 'c' cambia in 'qu' (tocar -> toqué) per mantenere il suono duro di 'k', poiché 'ce' o 'ci' suonerebbero come 's' (come in italiano 'cielo').

❌ Errori Comuni

Confondere 'Toccare' Fisico ed Emotivo

Errore:Usare 'tocar' per esprimere un sentimento emotivo (es. 'Me siento toco feliz').

Correzione: Usa 'sentirse' per le sensazioni/emozioni ('Me siento feliz') e 'tocar' solo per il contatto fisico.

⭐ Consigli d''uso

Bussare e Suonare il Campanello

In spagnolo, 'tocar' si usa sia per bussare a una porta ('tocar la puerta') sia per suonare un campanello ('tocar el timbre'). In italiano usiamo verbi diversi (bussare/suonare).

Un bambino cartone animato felice seduto e che strimpella una piccola chitarra acustica.

Tocar significa anche "suonare" uno strumento musicale.

tocar(Verbo)

A1regular (with orthographic change c>qu) ar

suonare

?

uno strumento o musica

📝 In Azione

¿Sabes tocar la guitarra?

A1

Sai suonare la chitarra?

El DJ tocó música increíble en la fiesta.

A2

Il DJ ha suonato musica incredibile alla festa.

Queremos tocar un concierto en el teatro local.

B1

Vogliamo suonare un concerto al teatro locale.

Connessioni di Parole

Collocazioni Comuni

  • tocar un instrumentosuonare uno strumento
  • tocar una melodíasuonare una melodia

💡 Punti grammaticali

Non usare 'Jugar' per la Musica

A differenza dell'italiano, dove 'suonare' si usa per strumenti e giochi, lo spagnolo usa sempre 'tocar' per la musica e gli strumenti. Usa 'jugar' solo per sport o giochi.

❌ Errori Comuni

Usare 'Jugar' Erroneamente

Errore:Juego el piano (Io gioco il pianoforte).

Correzione: Toco el piano (Usa 'tocar' per gli strumenti).

Tre piccoli orsi cartone animati in piedi in una semplice fila. L'orso in testa alla fila sta ricevendo attivamente una palla gialla, indicando che è il suo turno.

Quando si parla di sequenza o responsabilità, tocar significa "toccare a qualcuno" (essere il proprio turno).

tocar(Verbo)

B1impersonal/gustar-type structure ar

toccare a

?

responsabilità o sequenza

,

essere necessario

?

come obbligo/dovere

Anche:

essere incaricato di

?

task assignment

📝 In Azione

Me toca lavar los platos esta noche.

A2

Stasera tocca a me lavare i piatti.

¿A quién le toca presentar el proyecto?

B1

A chi tocca presentare il progetto?

Ahora les toca esperar hasta mañana.

B1

Ora devono aspettare fino a domani.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • corresponder (corrispondere/toccare)
  • deber (dovere)

Collocazioni Comuni

  • tocarle a alguientoccare a qualcuno

💡 Punti grammaticali

La Struttura 'Gustar'

Questo significato usa la struttura di verbi come 'gustar'. Non coniughi 'tocar' per la persona che svolge il compito; usi il pronome oggetto indiretto (me, te, le, nos, les) per indicare a chi spetta il dovere. È simile a come in italiano diciamo 'Mi tocca fare...'.

Singolare vs. Plurale

La forma verbale è solitamente 'toca' (singolare) o 'tocan' (plurale), concordando con l'azione o gli elementi coinvolti, non con la persona.

❌ Errori Comuni

Coniugare per la Persona

Errore:Yo toco hacer la cena. (Tentativo di dire 'Devo cucinare la cena' coniugando per 'io').

Correzione: Me toca hacer la cena. (Usa la struttura impersonale `Me toca`).

⭐ Consigli d''uso

Esprimere il Destino

'Tocarle a uno' può anche significare 'essere il destino di qualcuno' o 'capitare a qualcuno' ('Le tocó una vida difícil' — Gli è toccata una vita difficile).

🔄 Coniugazioni

indicative

present

él/ella/ustedtoca
yotoco
tocas
ellos/ellas/ustedestocan
nosotrostocamos
vosotrostocáis

imperfect

él/ella/ustedtocaba
yotocaba
tocabas
ellos/ellas/ustedestocaban
nosotrostocábamos
vosotrostocabais

preterite

él/ella/ustedtocó
yotoqué
tocaste
ellos/ellas/ustedestocaron
nosotrostocamos
vosotrostocasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedtoque
yotoque
toques
ellos/ellas/ustedestoquen
nosotrostoquemos
vosotrostoquéis

imperfect

él/ella/ustedtocara
yotocara
tocaras
ellos/ellas/ustedestocaran
nosotrostocáramos
vosotrostocarais

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: tocar

Domanda 1 di 2

Quale frase usa correttamente 'tocar' per indicare una responsabilità?

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

📚 Altre risorse

Famiglia di Parole

Domande Frequenti

È 'tocar' l'unica parola per 'suonare' la musica?

Sì, 'tocar' si usa sempre per suonare uno strumento musicale o musica registrata. Il verbo 'jugar' è riservato esclusivamente a giochi e sport.

Come si dice 'mi sono commosso' emotivamente?

Sebbene 'tocar' possa significare commuovere emotivamente (Me tocó el corazón - Mi ha toccato il cuore), per esprimere che *tu* sei stato commosso, dovresti usare 'sentirse conmovido' o 'sentirse emocionado'.