colocar
“colocar” significa “posizionare” in spagnolo. Ha 4 significati diversi a seconda del contesto:
posizionare, mettere
Anche: sistemare, appendere
📝 In Azione
Por favor, coloca los libros en el estante superior.
A2Per favore, metti i libri sullo scaffale più in alto.
El técnico colocó la antena nueva en el techo.
B1Il tecnico ha messo la nuova antenna sul tetto.
trovare un lavoro per, investire
Anche: allocare
📝 In Azione
La agencia de empleo logró colocar a varios recién graduados.
B1L'agenzia di collocamento è riuscita a trovare lavoro per diversi neolaureati.
Decidimos colocar el dinero en acciones de bajo riesgo.
B2Abbiamo deciso di investire il denaro in azioni a basso rischio.
trovare lavoro
Anche: essere assunto
📝 In Azione
Después de la universidad, se colocó rápidamente en una buena empresa.
B1Dopo l'università, ha trovato lavoro rapidamente in una buona azienda.
Si estudias mucho, te colocarás sin problemas.
B2Se studi molto, troverai lavoro senza problemi.
essere fatto/sballato, essere sotto effetto
Anche: essere alticcio
📝 In Azione
Estaban tan colocados que no podían seguir la conversación.
C1Erano così fatti che non riuscivano a seguire la conversazione.
Si bebes mucho, te vas a colocar.
C1Se bevi molto, ti ubriacherai/sarai alticcio.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "colocar" in spagnolo:
allocare→appendere→collocare→essere alticcio→essere assunto→investire→mettere→posizionare→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: colocar
Domanda 1 di 2
Quale frase usa 'colocar' nella sua forma riflessiva (colocarse) per significare 'trovare un lavoro'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
La parola deriva dal verbo latino *collocare*, formato dalla combinazione di *com-* (che significa 'insieme') e *locare* (che significa 'collocare' o 'mettere in un luogo'). Questo gli conferisce il senso fondamentale di 'mettere le cose in una posizione o disposizione specifica'.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Quando dovrei usare 'colocar' invece di 'poner' (mettere)?
'Poner' è molto generico, come semplicemente appoggiare qualcosa. 'Colocar' è preferibile quando si sta sistemando, installando, adattando o trovando un posto specifico per qualcosa. Implica un posizionamento più attento o permanente. In italiano, 'sistemare' o 'posizionare' sono spesso più appropriati di 'mettere'.
È 'colocarse' sempre slang per indicare intossicazione?
No. Sebbene sia uno slang molto comune per 'essere fatto' (specialmente in Spagna), anche il suo significato neutro, 'trovare lavoro', è ampiamente utilizzato. Il contesto vi dirà sempre quale significato è inteso.



