Inklingo

colocar

koh-loh-KAR/koloˈkaɾ/

posizionare, mettere

Anche: sistemare, appendere
VerboA2regular (with spelling change in some tenses) ar
Una mano umana che posiziona con cura un piccolo blocco di legno rosso e colorato su uno scaffale di legno liscio.
infinitivecolocar
gerundcolocando
past Participlecolocado

📝 In Azione

Por favor, coloca los libros en el estante superior.

A2

Per favore, metti i libri sullo scaffale più in alto.

El técnico colocó la antena nueva en el techo.

B1

Il tecnico ha messo la nuova antenna sul tetto.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Contrari

Collocazioni Comuni

  • colocar una fotoappendere/sistemare una foto
  • colocar un muebleposizionare un mobile

trovare un lavoro per, investire

Anche: allocare
VerboB1transitive arneutral/formal
Un'illustrazione che mostra una persona sorridente che consegna una piccola valigetta marrone, che rappresenta un lavoro, a un'altra persona che sembra sollevata e felice.
infinitivecolocar
gerundcolocando
past Participlecolocado

📝 In Azione

La agencia de empleo logró colocar a varios recién graduados.

B1

L'agenzia di collocamento è riuscita a trovare lavoro per diversi neolaureati.

Decidimos colocar el dinero en acciones de bajo riesgo.

B2

Abbiamo deciso di investire il denaro in azioni a basso rischio.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Collocazioni Comuni

  • colocar capitalinvestire capitale
  • colocar personalcollocare personale

trovare lavoro

Anche: essere assunto
VerboB1reflexive (colocarse) ar
Un'illustrazione di un giovane in abiti professionali che salta felicemente in aria tenendo in mano un documento arrotolato legato con un nastro, a simboleggiare un contratto di lavoro.
infinitivecolocarse
gerundcolocándose
past Participlecolocado

📝 In Azione

Después de la universidad, se colocó rápidamente en una buena empresa.

B1

Dopo l'università, ha trovato lavoro rapidamente in una buona azienda.

Si estudias mucho, te colocarás sin problemas.

B2

Se studi molto, troverai lavoro senza problemi.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • emplearse (trovare impiego)
  • encontrar trabajo (trovare lavoro)

essere fatto/sballato, essere sotto effetto

Anche: essere alticcio
VerboC1reflexive (colocarse) arslang
Spain
Una figura seduta pacificamente, circondata da forme vorticose, colorate ed eteree e stelle, che suggeriscono uno stato di intossicazione o euforia.
infinitivecolocarse
gerundcolocándose
past Participlecolocado

📝 In Azione

Estaban tan colocados que no podían seguir la conversación.

C1

Erano così fatti che non riuscivano a seguire la conversazione.

Si bebes mucho, te vas a colocar.

C1

Se bevi molto, ti ubriacherai/sarai alticcio.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • emborracharse (ubriacarsi)
  • drogarse (farsi/assumere droghe)

🔄 Coniugazioni

indicative

present

él/ella/ustedcoloca
yocoloco
colocas
ellos/ellas/ustedescolocan
nosotroscolocamos
vosotroscolocáis

imperfect

él/ella/ustedcolocaba
yocolocaba
colocabas
ellos/ellas/ustedescolocaban
nosotroscolocábamos
vosotroscolocabais

preterite

él/ella/ustedcolocó
yocoloqué
colocaste
ellos/ellas/ustedescolocaron
nosotroscolocamos
vosotroscolocasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedcoloque
yocoloque
coloques
ellos/ellas/ustedescoloquen
nosotroscoloquemos
vosotroscoloquéis

imperfect

él/ella/ustedcolocara
yocolocara
colocaras
ellos/ellas/ustedescolocaran
nosotroscolocáramos
vosotroscolocarais

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: colocar

Domanda 1 di 2

Quale frase usa 'colocar' nella sua forma riflessiva (colocarse) per significare 'trovare un lavoro'?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
colocación(collocazione, assunzione)Sostantivo
localizar(localizzare)Verbo
🎵 Rime
📚 Etimologia

La parola deriva dal verbo latino *collocare*, formato dalla combinazione di *com-* (che significa 'insieme') e *locare* (che significa 'collocare' o 'mettere in un luogo'). Questo gli conferisce il senso fondamentale di 'mettere le cose in una posizione o disposizione specifica'.

Prima attestazione: 13th century

Cognati (Parole correlate)

Italian: collocareEnglish: to allocate

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

Quando dovrei usare 'colocar' invece di 'poner' (mettere)?

'Poner' è molto generico, come semplicemente appoggiare qualcosa. 'Colocar' è preferibile quando si sta sistemando, installando, adattando o trovando un posto specifico per qualcosa. Implica un posizionamento più attento o permanente. In italiano, 'sistemare' o 'posizionare' sono spesso più appropriati di 'mettere'.

È 'colocarse' sempre slang per indicare intossicazione?

No. Sebbene sia uno slang molto comune per 'essere fatto' (specialmente in Spagna), anche il suo significato neutro, 'trovare lavoro', è ampiamente utilizzato. Il contesto vi dirà sempre quale significato è inteso.