Come si dice "collocare" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “collocare” è “poner” — si usa per indicare l'atto generale di mettere o posizionare qualcosa in un luogo specifico, senza particolari sfumature di formalità o intenzione..
poner
/po-ner//poˈneɾ/

Esempi
Pongo las llaves en la mesa.
Metto le chiavi sul tavolo.
¿Dónde pongo tu abrigo?
Dove metto il tuo cappotto?
Vamos a poner la mesa para la cena.
Mettiamo la tavola per cena.
Forma irregolare 'yo': 'pongo'
Al presente indicativo, la forma per 'yo' (io) è speciale: 'pongo'. Questa desinenza in '-go' appare anche in altri verbi importanti come 'hago' (faccio) e 'salgo' (esco).
Passato Remoto Irregolare
Il passato remoto (preterito) cambia molto. La radice diventa 'pus-'. Per esempio: 'Yo puse' (Io misi/misi), 'Él puso' (Lui mise).
Dimenticare il Passato Remoto Irregolare
Errore: “Yo poní el libro en la mesa.”
Correzione: La forma corretta è 'Yo puse el libro en la mesa.' Il passato remoto di 'poner' è molto irregolare e va memorizzato.
Esempi
Coloca las sillas alrededor de la mesa.
Sistema le sedie attorno al tavolo.
localizar
loh-kah-lee-ZAHR/lo.ka.liˈsaɾ/

Esempi
La empresa decidió localizar su nueva planta en el sur del país.
L'azienda ha deciso di insediare il suo nuovo stabilimento nel sud del paese.
Es importante localizar los recursos estratégicos cerca de las fuentes de materia prima.
È importante collocare le risorse strategiche vicino alle fonti di materia prima.
sentar
/sen-TAR//senˈtaɾ/

Esempi
El camarero nos sentó en una mesa cerca de la ventana.
Il cameriere ci ha fatti sedere a un tavolo vicino alla finestra.
Mi trabajo es sentar a los invitados.
Il mio lavoro è far sedere gli ospiti.
Azione Diretta
Quando usi 'sentar' senza un pronome riflessivo, stai compiendo l'azione su qualcun altro (il complemento oggetto diretto). Questo è analogo all'italiano 'sedere' usato transitivamente, come in 'sedere qualcuno'.
pongan
POHN-gahn/ˈpoŋ.ɡan/

Esempi
Por favor, pongan sus maletas aquí.
Per favore, mettete le vostre valigie qui.
Necesito que pongan atención a las instrucciones.
Ho bisogno che voi prestiate attenzione alle istruzioni (congiuntivo).
Ojalá que nos pongan una mesa grande.
Speriamo che apparecchino una grande tavola per noi (desiderio).
Comando Formale Plurale
Quando date un comando a un gruppo di persone (voi/ustedes), usate 'pongan'. Questo è il modo formale per dire 'voi mettete/collocate'.
Il Modo Congiuntivo
La forma 'pongan' è la forma verbale speciale (presente congiuntivo) usata dopo parole che esprimono dubbio, desiderio, necessità o emozione, come 'Es necesario que pongan...' (È necessario che voi mettiate...).
Uso scorretto del suono 'g'
Errore: “A volte gli studenti dimenticano il suono 'g' e dicono 'ponan'.”
Correzione: Il verbo 'poner' è irregolare e aggiunge una 'g' in molte forme, inclusa 'pongan'. Ricordate P-O-N-G-A-N.
ponga
/pon-ga//ˈpoŋɡa/

Esempi
Ponga los libros sobre el escritorio.
Metti i libri sulla scrivania (comando formale).
Es necesario que yo ponga atención a la clase.
È necessario che io presti attenzione alla lezione (forma congiuntivo 'io').
No creo que mi jefe ponga el dinero mañana.
Non credo che il mio capo metterà giù i soldi domani (forma congiuntivo 'lui').
Comandi Formali (Lei)
'Ponga' è il modo standard per dire a qualcuno cortesemente ('usted' / 'Lei') di mettere o collocare qualcosa, come dire 'Per favore, metta il piatto qui.'
La Regola 'Yo-Go'
La radice di 'ponga' deriva dalla forma irregolare del 'yo' al presente indicativo ('yo pongo'). Tutti i verbi la cui forma 'yo' termina in '-go' seguono questo schema nelle forme speciali di 'desiderio/dubbio' (Congiuntivo).
Usare il modo sbagliato
Errore: “No creo que él pone la llave aquí.”
Correzione: No creo que él ponga la llave aquí. (Si usa 'ponga' dopo espressioni di dubbio, come 'No creo que...').
pondria
Esempi
Yo pondría el libro sobre la mesa, si fuera mío.
Metterei il libro sul tavolo, se fosse mio.
Confusione tra 'poner' e 'colocar'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.




