poner
po-ner
/poˈneɾ/
Poner: Mettere/Posare (Pongo las llaves en la mesa.)
poner(Verbo)
mettere
?posizionare un oggetto da qualche parte
,posare
?appoggiare qualcosa
collocare
?e.g., to set the table
📝 In Azione
Pongo las llaves en la mesa.
A1Metto le chiavi sul tavolo.
¿Dónde pongo tu abrigo?
A1Dove metto il tuo cappotto?
Vamos a poner la mesa para la cena.
A2Mettiamo la tavola per cena.
💡 Punti grammaticali
Forma irregolare 'yo': 'pongo'
Al presente indicativo, la forma per 'yo' (io) è speciale: 'pongo'. Questa desinenza in '-go' appare anche in altri verbi importanti come 'hago' (faccio) e 'salgo' (esco).
Passato Remoto Irregolare
Il passato remoto (preterito) cambia molto. La radice diventa 'pus-'. Per esempio: 'Yo puse' (Io misi/misi), 'Él puso' (Lui mise).
❌ Errori Comuni
Dimenticare il Passato Remoto Irregolare
Errore: “Yo poní el libro en la mesa.”
Correzione: La forma corretta è 'Yo puse el libro en la mesa.' Il passato remoto di 'poner' è molto irregolare e va memorizzato.
⭐ Consigli d''uso
'Poner' vs. 'Colocar'
'Poner' è la parola generica e di uso quotidiano per 'mettere'. 'Colocar' è un buon sinonimo, ma spesso implica il posizionare qualcosa con più attenzione o nel suo posto corretto. Nel dubbio, 'poner' è quasi sempre corretto.

Poner: Accendere (Pon la televisión.)
poner(Verbo)
accendere
?per elettrodomestici, musica, luci
,mettere su
?per l'elettronica (es. musica)
avviare
?for music or a movie
📝 In Azione
Por favor, pon la televisión.
A2Per favore, accendi la televisione.
¿Puedes poner algo de música?
A2Puoi mettere un po' di musica?
Puse la calefacción porque hacía frío.
B1Ho acceso il riscaldamento perché faceva freddo.
⭐ Consigli d''uso
Uso Quotidiano
Sebbene 'encender' significhi anche 'accendere', 'poner' è spesso la scelta più comune e informale nel parlato quotidiano per cose come TV, radio o aria condizionata.

Ponerse: Indossare (abbigliamento) (Ponte la chaqueta.)
poner(Reflexive Verb)
diventare
?descrivere un cambiamento di stato o umore
,mettersi
?es. diventare triste, diventare nervoso
indossare
?clothing
📝 In Azione
Me pongo nervioso antes de los exámenes.
B1Mi metto nervoso prima degli esami.
Ella se puso muy contenta con la noticia.
B1Lei è diventata molto contenta della notizia.
Ponte la chaqueta, que hace frío.
A2Mettiti la giacca, fa freddo.
💡 Punti grammaticali
Usare 'ponerse' per i Cambiamenti
Usa 'ponerse + aggettivo' per parlare di un cambiamento improvviso o temporaneo nell'umore, salute o aspetto fisico di qualcuno. Pensala come uno stato che 'ti metti' per un po'.
❌ Errori Comuni
Dimenticare il 'se'
Errore: “Yo pongo triste cuando llueve.”
Correzione: Usa 'Me pongo triste cuando llueve.' Devi usare la parolina riflessiva ('me', 'te', 'se', ecc.) per indicare che il cambiamento sta accadendo alla persona stessa.
⭐ Consigli d''uso
Cambiamento Temporaneo vs. Permanente
'Ponerse' è perfetto per cambiamenti temporanei ('se puso pálido' - è diventato pallido). Per cambiamenti più permanenti o fondamentali, lo spagnolo usa altri verbi come 'volverse' o 'hacerse'.

Poner: Contribuire/Mettere (sforzo, denaro) (Puso 20 euros.)
poner(Verbo)
contribuire
?denaro, idee
,mettere
?sforzo, denaro
versare la propria parte
?informal, for money
📝 In Azione
Cada uno puso 20 euros para el regalo.
B1Ognuno ha messo 20 euro per il regalo.
Si todos ponemos de nuestra parte, terminaremos rápido.
B2Se tutti mettiamo del nostro, finiremo in fretta.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: poner
Domanda 1 di 2
Quale frase dice correttamente 'Lei è diventata triste'?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'poner' e 'ponerse'?
Pensala così: 'poner' è qualcosa che fai a un oggetto ('Metto il libro sul tavolo'). 'Ponerse' è qualcosa che succede a te ('Mi metto nervoso'). La piccola particella 'se' (o 'me', 'te') riflette l'azione sulla persona stessa.
Quando dovrei usare 'poner' rispetto a 'colocar' per 'to put'?
'Poner' è il tuo verbo passe-partout di uso quotidiano per 'mettere'. È sempre una scelta sicura. 'Colocar' è un po' più specifico, implica che stai mettendo qualcosa nel suo posto corretto o specifico, magari con un po' più di cura. Ad esempio, 'colocarai' i libri su uno scaffale ma 'poni' le chiavi sul bancone.
Come si dice 'spegnere' se 'poner' significa 'accendere'?
Il verbo più comune per 'spegnere' è 'apagar'. Quindi tu 'pones la luz' (accendi la luce) e 'apagas la luz' (spegni la luce). Per cose come musica o TV, a volte si può usare anche 'quitar'.