querer
“querer” significa “volere” in spagnolo. Ha 3 significati diversi a seconda del contesto:
volere, desiderare
Anche: avere voglia di
📝 In Azione
¿Qué quieres comer hoy?
A1Cosa vuoi mangiare oggi?
Quiero que me ayudes con esto.
A2Voglio che tu mi aiuti con questo.
Ellos no quisieron venir a la fiesta.
A2Non hanno voluto venire alla festa (hanno rifiutato).
amare, voler bene
Anche: avere in simpatia
📝 In Azione
Te quiero mucho, mamá.
A1Ti voglio molto bene, mamma. (Modo standard per esprimere affetto familiare in molte regioni).
Él quiere a su perro como si fuera su hijo.
A2Ama il suo cane come se fosse suo figlio.
No sé si la quiero o solo la aprecio.
B1Non so se la amo (romanticamente) o se le voglio solo bene.
intendere, tentare (di provare)
Anche: richiedere
📝 In Azione
Quiso arreglar el coche pero no pudo.
B1Ha tentato di aggiustare la macchina ma non ci è riuscito.
Este proyecto quiere mucho esfuerzo.
C1Questo progetto richiede molto impegno.
Querían entrar a la fuerza.
B2Hanno tentato di entrare con la forza.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Commonly Confused With
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "querer" in spagnolo:
amare→desiderare→intendere→richiedere→voler bene→volere→🗣️ Practice in a Tongue Twister
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: querer
Domanda 1 di 3
Quale frase usa correttamente 'querer' per esprimere amore romantico?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Deriva dal verbo latino *quaerere*, che originariamente significava 'cercare' o 'andare a prendere'. Col tempo, il significato si è evoluto da 'cercare' a 'desiderare' e infine ad 'amare'.
Prima attestazione: Before the 10th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
In cosa differisce 'querer' da 'amar'?
'Querer' è il termine generico per 'amore' o 'affetto', specialmente per famiglia, amici o desiderio generale. 'Amar' è solitamente riservato all'amore profondo, passionale o romantico, spesso usato in poesia o contesti molto intimi.
Ho bisogno della forma verbale del congiuntivo dopo 'querer'?
Sì, ma solo se stai esprimendo un desiderio riguardo alle azioni di *qualcun altro*. Se vuoi fare qualcosa *tu stesso*, usa l'infinito: 'Quiero estudiar' (Voglio studiare). Se vuoi che *lui* studi, usa il congiuntivo: 'Quiero que él estudie.'


