intentar
een-tehn-TAR
/in.tenˈtaɾ/
Riferimento Rapido
📝 In Azione
Voy a intentar estudiar hoy por la noche.
A1Ho intenzione di provare a studiare stasera.
¿Por qué no intentamos hablar con el jefe?
A2Perché non tentiamo di parlare con il capo?
Intentaron abrir la puerta, pero estaba cerrada.
B1Hanno provato ad aprire la porta, ma era chiusa a chiave.
Si no lo intentas, nunca sabrás si puedes lograrlo.
B2Se non ci provi, non saprai mai se puoi riuscirci.
💡 Punti grammaticali
Collegamento alle Azioni
Quando usi 'intentar' per parlare di provare a fare qualcosa, lo segui direttamente con il secondo verbo nella sua forma base (infinito), senza bisogno di preposizioni come 'a' o 'di' (che in italiano useremmo).
❌ Errori Comuni
Uso errato di 'de' o 'a'
Errore: “Intento de correr.”
Correzione: Intento correr. (Non si usa 'de' o 'a' tra 'intentar' e il verbo successivo, a differenza di come potremmo essere tentati di fare pensando all'italiano.)
⭐ Consigli d''uso
Per Provare Vestiti/Cibo
Ricorda che 'intentar' serve per tentare di compiere un'azione. Se devi provare un vestito, assaggiare cibo, o testare un oggetto, devi usare il verbo 'probar'.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: intentar
Domanda 1 di 1
Quale frase usa correttamente 'intentar' per dire 'Ho provato a chiamarti'?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
¿Cuál es la diferencia entre 'intentar' y 'probar'?
'Intentar' significa fare uno sforzo per completare un'azione (Ho provato a finire i compiti). 'Probar' significa testare, assaggiare o provare addosso (Ho provato il cibo; Ho provato la maglietta).