Inklingo

Come si dice "volere" in spagnolo

Italian → spagnolo

querer

keh-REHR/keˈɾeɾ/

verboA1generale
Si usa per esprimere un desiderio generale, una preferenza o per chiedere cosa desidera qualcun altro.
Un bambino piccolo con gli occhi spalancati e un sorriso radioso indica con entusiasmo un'auto giocattolo rosso brillante seduta su uno scaffale, esprimendo chiaramente desiderio.

Esempi

¿Qué quieres comer hoy?

Cosa vuoi mangiare oggi?

Quiero que me ayudes con esto.

Voglio che tu mi aiuti con questo.

Ellos no quisieron venir a la fiesta.

Non hanno voluto venire alla festa (hanno rifiutato).

Uso di 'Querer' con il Congiuntivo

Quando vuoi che qualcun altro faccia qualcosa, devi usare la forma verbale speciale (congiuntivo) nella seconda parte della frase: 'Quiero que vayas' (Voglio che tu vada).

Presente Irregolare

Al presente, la 'e' della radice cambia in 'ie' (quiero, quieres, quiere), tranne per le forme 'nosotros' e 'vosotros' (queremos, queréis).

Confondere Volere e Bisogno

Errore:Usare 'querer' per bisogni basilari (es. *Quiero agua* quando si è disperati).

Correzione: Sebbene sia accettabile, 'Necesito agua' (Ho bisogno di acqua) è più incisivo quando si esprime un requisito essenziale.

desear

/deh-seh-AR//deseˈaɾ/

verboA1generale
Indica un desiderio più forte o profondo, simile a 'augurarsi' o 'bramare'.
Un bambino piccolo in piedi fuori di notte, che guarda una singola stella luminosa con occhi speranzosi e mani giunte.

Esempi

Deseo viajar por todo el mundo algún día.

Desidero viaggiare per tutto il mondo un giorno.

Mi hermano desea un coche nuevo para su cumpleaños.

Mio fratello vuole una macchina nuova per il suo compleanno.

Deseamos que tengas suerte en tu examen.

Desideriamo che tu abbia fortuna al tuo esame.

Usare 'Desear' per Sé Stessi

Se desideri una tua azione, usa l'infinito (la forma base del verbo): 'Deseo comer ahora' (Desidero mangiare ora).

Desiderare l'Azione di Qualcun Altro

Se desideri che qualcun altro faccia qualcosa, devi usare 'que' seguito dalla forma verbale speciale (il congiuntivo): 'Deseo que comas ahora' (Desidero che tu mangi ora).

Dimenticare la 'Forma Speciale'

Errore:Deseo que tú comes bien. (Usando la forma regolare)

Correzione: Deseo que tú comas bien. (È richiesta la forma speciale 'comas' dopo 'desear que').

quiera

/kyeh-rah//ˈkje.ɾa/

verboA2generale
È una forma speciale, spesso usata nel congiuntivo, per esprimere desideri, dubbi, speranze o suggerimenti.
Un bambino seduto a terra, che guarda con desiderio e speranza una scatola regalo colorata e vivacemente incartata, posta a breve distanza.

Esempi

Espero que ella quiera el regalo.

Spero che lei voglia il regalo.

No creo que yo quiera ir a la fiesta.

Non credo di voler venire alla festa.

Dígale que pase cuando usted quiera.

Digli di entrare quando vuoi.

La forma verbale del 'Forse' (Congiuntivo Presente)

'Quiera' è una forma speciale di 'querer' (volere). La si usa quando si parla di desideri, dubbi o possibilità, non di fatti certi. Pensala come la forma per 'spero che' o 'e se...'.

Usare 'quiere' invece di 'quiera'

Errore:Espero que él quiere venir.

Correzione: Espero que él quiera venir. L'espressione 'espero que' (spero che) segnala un desiderio, non un fatto, quindi è necessaria la forma speciale 'quiera'.

pretender

/pre-ten-DARE//pɾetenˈdeɾ/

verboB1generale
Si usa per indicare un'intenzione ferma di fare qualcosa, un piano o un obiettivo da raggiungere, simile a 'avere intenzione di'.
Una persona guarda la cima di una montagna con uno zaino, pronta per iniziare la scalata.

Esempi

Pretendo terminar mi carrera este año.

Ho intenzione di finire la mia laurea quest'anno.

¿Qué pretendes con ese comentario?

Cosa miri a ottenere con quel commento?

Intenzione vs. Finzione

A differenza dell'italiano 'pretendere' (che spesso significa 'esigere'), questo verbo spagnolo significa solitamente che si ha un obiettivo o un'intenzione, non che si stia fingendo o giocando a far finta.

Attenzione al Falso Amico

Errore:Usare 'pretender' per significare 'fare finta di essere un supereroe' o 'recitare una parte'.

Correzione: Usa 'fingir' o 'hacerse el' (fare il/la) per il senso di 'far finta' dell'italiano. Usa 'pretender' quando intendi dire 'ho intenzione di'.

Confusione tra 'querer' e 'desear'

Molti studenti confondono 'querer' e 'desear'. Ricorda che 'querer' è più comune e versatile per desideri quotidiani, mentre 'desear' esprime un desiderio più intenso o formale.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.