Inklingo

Come si dice "desiderare" in spagnolo

Italian → spagnolo

desear

/deh-seh-AR//deseˈaɾ/

verboA1generale
Si usa "desear" per esprimere un desiderio, una speranza o un'ambizione generale, simile all'italiano "desiderare" in senso astratto.
Un bambino piccolo in piedi fuori di notte, che guarda una singola stella luminosa con occhi speranzosi e mani giunte.

Esempi

Deseo viajar por todo el mundo algún día.

Desidero viaggiare per tutto il mondo un giorno.

Mi hermano desea un coche nuevo para su cumpleaños.

Mio fratello vuole una macchina nuova per il suo compleanno.

Deseamos que tengas suerte en tu examen.

Desideriamo che tu abbia fortuna al tuo esame.

Usare 'Desear' per Sé Stessi

Se desideri una tua azione, usa l'infinito (la forma base del verbo): 'Deseo comer ahora' (Desidero mangiare ora).

Desiderare l'Azione di Qualcun Altro

Se desideri che qualcun altro faccia qualcosa, devi usare 'que' seguito dalla forma verbale speciale (il congiuntivo): 'Deseo que comas ahora' (Desidero che tu mangi ora).

Dimenticare la 'Forma Speciale'

Errore:Deseo que tú comes bien. (Usando la forma regolare)

Correzione: Deseo que tú comas bien. (È richiesta la forma speciale 'comas' dopo 'desear que').

querer

keh-REHR/keˈɾeɾ/

verboA1generale
Usa "querer" quando il desiderio è più simile a "volere" o a una richiesta/speranza legata a una scelta personale o a una situazione concreta, come nel chiedere cosa si desidera mangiare.
Un bambino piccolo con gli occhi spalancati e un sorriso radioso indica con entusiasmo un'auto giocattolo rosso brillante seduta su uno scaffale, esprimendo chiaramente desiderio.

Esempi

¿Qué quieres comer hoy?

Cosa vuoi mangiare oggi?

Quiero que me ayudes con esto.

Voglio che tu mi aiuti con questo.

Ellos no quisieron venir a la fiesta.

Non hanno voluto venire alla festa (hanno rifiutato).

Uso di 'Querer' con il Congiuntivo

Quando vuoi che qualcun altro faccia qualcosa, devi usare la forma verbale speciale (congiuntivo) nella seconda parte della frase: 'Quiero que vayas' (Voglio che tu vada).

Presente Irregolare

Al presente, la 'e' della radice cambia in 'ie' (quiero, quieres, quiere), tranne per le forme 'nosotros' e 'vosotros' (queremos, queréis).

Confondere Volere e Bisogno

Errore:Usare 'querer' per bisogni basilari (es. *Quiero agua* quando si è disperati).

Correzione: Sebbene sia accettabile, 'Necesito agua' (Ho bisogno di acqua) è più incisivo quando si esprime un requisito essenziale.

deseando

deh-seh-AHN-doh/deseˈando/

forma verbaleA2informale
Si utilizza "estar deseando" (forma progressiva) per esprimere un'attesa impaziente o un'eccitazione per qualcosa che sta per accadere, traducibile come "non vedere l'ora".
Un'illustrazione semplice, colorata e di alta qualità di un libro di fiabe di un bambino piccolo e allegro in punta di piedi, che sbircia con impazienza oltre una bassa staccionata di legno con un sorriso ampio e anticipatorio.

Esempi

Estoy deseando que lleguen las vacaciones.

Non vedo l'ora che arrivino le vacanze.

Ella pasó la tarde deseando que el tiempo pasara más rápido.

Ha passato il pomeriggio desiderando che il tempo passasse più velocemente.

¿Están deseando ver la película nueva?

Non vedete l'ora di vedere il nuovo film?

Uso con 'Estar'

Questa parola è la forma in '-ndo' (gerundio) di 'desear'. Si usa con 'estar' (essere) per parlare di ciò che si sta desiderando o aspettando con impazienza in questo momento: 'Estamos deseando comer' (Non vediamo l'ora di mangiare).

Il Verbo Successivo Cambia

Quando 'deseando' introduce una nuova azione, il secondo verbo di solito richiede la forma speciale chiamata Congiuntivo (la forma usata per esprimere desideri): 'Estoy deseando que me llames' (Non vedo l'ora che tu mi chiami).

Confusione tra 'desear' e 'estar deseando'

Molti studenti confondono "desear" (desiderare in generale) con "estar deseando" (non vedere l'ora). Ricorda che "estar deseando" esprime un'attesa specifica e impaziente, mentre "desear" è più ampio e astratto.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.