quiera
kyeh-rah
/ˈkje.ɾa/
'Quiera' è la forma congiuntivo di 'querer' (volere/amare), usata per esprimere desideri, speranze o dubbi, come in 'Spero che lei voglia il regalo.'
quiera(Verbo)
volere
?Una forma speciale usata per desideri, dubbi o suggerimenti, es. 'Spero che lui voglia...'
amare / piacere
?Used for wishes or doubts about affection, e.g., 'I doubt she loves him'
📝 In Azione
Espero que ella quiera el regalo.
A2Spero che lei voglia il regalo.
No creo que yo quiera ir a la fiesta.
B1Non credo di voler venire alla festa.
Dígale que pase cuando usted quiera.
B1Digli di entrare quando vuoi.
Quizás él no me quiera.
B2Forse lui non mi ama.
💡 Punti grammaticali
La forma verbale del 'Forse' (Congiuntivo Presente)
'Quiera' è una forma speciale di 'querer' (volere). La si usa quando si parla di desideri, dubbi o possibilità, non di fatti certi. Pensala come la forma per 'spero che' o 'e se...'.
❌ Errori Comuni
Usare 'quiere' invece di 'quiera'
Errore: “Espero que él quiere venir.”
Correzione: Espero que él quiera venir. L'espressione 'espero que' (spero che) segnala un desiderio, non un fatto, quindi è necessaria la forma speciale 'quiera'.
⭐ Consigli d''uso
Fare Suggerimenti Gentili
Usare 'quiera' può rendere le richieste più morbide e gentili, specialmente con 'usted'. Ad esempio, 'Pase cuando usted quiera' (Entri pure quando desidera) è molto cortese.

'Quiera' è usato in frasi come 'donde quiera' (ovunque) o 'quien quiera' (chiunque), esprimendo una scelta o una posizione indefinita.
📝 In Azione
Puedes sentarte donde quiera que haya espacio.
B1Puoi sederti ovunque ci sia posto.
Quien quiera puede venir a la reunión.
B1Chiunque voglia può venire alla riunione.
Hazlo como quiera que te parezca mejor.
B2Fallo come ti sembra meglio.
💡 Punti grammaticali
Creare le parole in '-unque'
Combina 'quiera' con parole interrogative come 'dónde' (dove) o 'quién' (chi) per creare frasi che significano 'ovunque' o 'chiunque'. Aggiunge un senso di 'qualsiasi' o 'non importa quale'.
❌ Errori Comuni
Dimenticare l'accento
Errore: “Puedes ir dónde quiera.”
Correzione: Puedes ir adonde quiera. (o donde quiera) Sebbene l'accento venga spesso omesso nell'uso moderno in queste frasi, la parola interrogativa di base è 'dónde'.
⭐ Consigli d''uso
Con o senza 'que'?
Vedrai spesso queste frasi come 'donde quiera que' o semplicemente 'donde quiera'. Entrambe sono corrette e significano la stessa cosa. La versione con 'que' può sembrare leggermente più formale.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: quiera
Domanda 1 di 2
Quale frase usa correttamente 'quiera' per esprimere un desiderio?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'quiera' e 'quisiera'?
Ottima domanda! Entrambe sono forme speciali di 'querer'. 'Quiera' si usa per desideri o dubbi presenti (es. 'Espero que quiera' - 'Spero che lui voglia'). 'Quisiera' si usa spesso per fare richieste molto educate, come dire 'Vorrei...' (es. 'Quisiera un café' - 'Vorrei un caffè'). Pensa a 'quiera' come 'spero che lui voglia' e a 'quisiera' come 'io vorrei'.
Perché non dico semplicemente 'quiere' dopo 'espero que'?
In italiano, usiamo la stessa forma verbale per i fatti ('Lui vuole') e per i desideri ('Spero che voglia'). Ma lo spagnolo ha un 'modo' speciale per le cose che non sono realtà certa, come desideri, dubbi ed emozioni. Espressioni come 'espero que' (spero che) o 'no creo que' (non penso che) agiscono come segnali che devi passare a questa forma speciale, che è 'quiera'.