Inklingo

fuera

FWEH-rahˈfweɾa

fuori, via

Anche: lontano
A1
Un cane felice seduto sull'erba appena fuori da una porta aperta, che guarda fuori dalla casa. Questo illustra il significato di 'fuera' (fuori).

📝 In Azione

El gato está fuera, en el jardín.

A1

Il gatto è fuori, in giardino.

Prefiero comer fuera esta noche.

A2

Preferisco mangiare fuori stasera.

Mi jefe está fuera de la oficina hasta el lunes.

A2

Il mio capo è fuori ufficio fino a lunedì.

¡Fuera de mi cuarto!

B1

Fuori dalla mia stanza!

Connessioni di Parole

Sinonimi

Contrari

Collocazioni Comuni

  • comer fueramangiare fuori
  • fuera de casafuori casa
  • por fueraall'esterno

Modi di Dire & Espressioni

  • estar fuera de lugaressere fuori luogo, inappropriato
  • estar fuera de síessere fuori di sé (dalla rabbia, gioia, ecc.)

fosse

Anche: fossi
VerboB1irregular er
Una persona alla scrivania d'ufficio sogna di essere su una spiaggia assolata, illustrando il senso ipotetico di 'se io fossi...' di 'fuera'.
infinitiveser
gerundsiendo
past Participlesido

📝 In Azione

Si yo fuera tú, aceptaría el trabajo.

B1

Se fossi in te, accetterei il lavoro.

Ojalá fuera tan fácil.

B1

Magari fosse così facile.

Se comporta como si fuera el jefe.

B2

Si comporta come se fosse il capo.

No creía que el examen fuera difícil.

B2

Non credevo che l'esame fosse difficile.

Connessioni di Parole

Collocazioni Comuni

  • si yo fuera...se io fossi...
  • como si fuera...come se fosse...
  • ojalá fuera...magari fosse...

andassi

Anche: andasse, andassi
VerboB1irregular ir
Una persona al telefono immagina di entrare in un supermercato, rappresentando l'idea di essere stato richiesto di andare da qualche parte.
infinitiveir
gerundyendo
past Participleido

📝 In Azione

Mi madre quería que yo fuera al supermercado.

B1

Mia madre voleva che io andassi al supermercato.

No me sorprendería que él no fuera a la reunión.

B2

Non mi sorprenderebbe che non andasse alla riunione.

Te lo daría si fuera posible.

B2

Te lo darei se fosse possibile.

Connessioni di Parole

Collocazioni Comuni

  • quería que fueravoleva che (qualcuno) andasse
  • antes de que fueraprima che (qualcuno) andasse

🔄 Coniugazioni

indicative

present

él/ella/ustedes
yosoy
eres
ellos/ellas/ustedesson
nosotrossomos
vosotrossois

imperfect

él/ella/ustedera
yoera
eras
ellos/ellas/ustedeseran
nosotroséramos
vosotroserais

preterite

él/ella/ustedfue
yofui
fuiste
ellos/ellas/ustedesfueron
nosotrosfuimos
vosotrosfuisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedsea
yosea
seas
ellos/ellas/ustedessean
nosotrosseamos
vosotrosseáis

imperfect

él/ella/ustedfuera
yofuera
fueras
ellos/ellas/ustedesfueran
nosotrosfuéramos
vosotrosfuerais

🔀 Commonly Confused With

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "fuera" in spagnolo:

andasseandassifossefossifuorilontanovia

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: fuera

Domanda 1 di 3

Quale frase usa 'fuera' per significare 'fosse' (dal verbo 'essere')?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
🎵 Rime
📚 Etimologia

La parola 'fuera' ha due origini distinte. Come avverbio che significa 'fuori', deriva dalla parola latina 'foras' (fuori dalle porte). Come forma verbale, deriva dalle forme del congiuntivo imperfetto latino di due verbi diversi: 'fueram' (da 'esse', essere) e una forma separata da 'ire' (andare).

Prima attestazione: 10th century

Cognati (Parole correlate)

Portuguese: foraCatalan: foraFrench: hors

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

Come può 'fuera' essere una forma sia di 'ser' (essere) che di 'ir' (andare)? Sembrano identiche!

È una stranezza della storia dello spagnolo! Le forme verbali di 'ser' e 'ir' si sono fuse nel tempo in alcuni tempi verbali. Sebbene sembrino e suonino identiche, si può sempre distinguere dalla contesto. Se la frase riguarda l'identità, le caratteristiche o uno stato dell'essere ('se io fossi ricco'), è da 'ser'. Se riguarda il movimento o l'andare in un luogo ('mi ha chiesto di andare'), è da 'ir'.

Qual è la differenza tra 'fuera' e 'afuera'?

Per la maggior parte, puoi usarli in modo intercambiabile per significare 'fuori'. Alcuni parlanti percepiscono che 'afuera' suggerisca movimento ('Salí afuera' - Sono uscito fuori), mentre 'fuera' descrive una posizione statica ('Estoy fuera' - Sono fuori). Ma nella conversazione quotidiana, le persone usano entrambi senza una grande differenza di significato.

Perché devo usare 'fuera' in frasi come 'Si yo fuera...' invece di 'Si yo era...'?

Questa è una forma verbale speciale chiamata congiuntivo. Lo spagnolo la usa per situazioni che non sono fatti reali—come desideri, dubbi o scenari del tipo 'cosa succederebbe se...'. 'Era' è per descrivere cose che erano effettivamente vere nel passato. 'Fuera' è per immaginare cose che non sono vere in questo momento ('Se io fossi...').