espera
“espera” significa “l'attesa” in spagnolo. Ha 3 significati diversi a seconda del contesto:
l'attesa
Anche: il periodo di attesa, la speranza, l'aspettativa
📝 In Azione
La espera en el consultorio del doctor fue de una hora.
A2L'attesa nello studio del dottore è stata di un'ora.
Odio la espera, soy muy impaciente.
B1Odio l'attesa, sono molto impaziente.
Estamos en espera de los resultados.
B1Stiamo aspettando i risultati.
lui/lei aspetta, Lei aspetta
Anche: lui/lei spera, lui/lei si aspetta
📝 In Azione
Mi hermano espera el tren en la estación.
A1Mio fratello aspetta il treno alla stazione.
Ella espera que todo salga bien.
A2Lei spera che tutto vada bene.
¿Usted espera a alguien?
A2Lei sta aspettando qualcuno?

📝 In Azione
¡Espera! Se te cayeron las llaves.
A1Aspetta! Ti sono cadute le chiavi.
Espera un segundo, ya casi termino.
A1Aspetta un secondo, ho quasi finito.
Espera, no tan rápido.
A2Aspetta, non così in fretta.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "espera" in spagnolo:
l'aspettativa→l'attesa→la speranza→lei aspetta→un attimo!→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: espera
Domanda 1 di 1
Quale frase usa 'espera' come sostantivo che significa 'l'attesa'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Deriva dal verbo latino 'spērāre', che significava 'sperare' o 'aspettarsi'. Col tempo, l'idea di 'aspettarsi' qualcosa è arrivata a includere anche l'atto di 'attendere' per essa.
Prima attestazione: Around the 12th century.
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Come faccio a sapere se 'esperar' significa 'aspettare' o 'sperare'?
Dipende da cosa segue nella frase! Se stai aspettando *qualcuno* o *qualcosa*, significa 'aspettare' (es. 'Espero el autobús' - Aspetto l'autobus). Se stai parlando di qualcosa che desideri che accada, spesso seguito da 'que', significa 'sperare' (es. 'Espero que estés bien' - Spero che tu stia bene). In italiano i verbi sono diversi, ma in spagnolo la radice è la stessa.
Qual è la differenza tra i comandi 'espera' e 'espere'?
Riguarda la cortesia e a chi ti rivolgi. Usa '¡Espera!' con un amico, un bambino o un familiare (il 'tu' informale). Usa '¡Espere!' con uno sconosciuto, una persona anziana o in un contesto professionale (il 'Lei' formale, 'usted').


