vete
“vete” significa “vai via” in spagnolo (Dire a qualcuno di andarsene).

📝 In Azione
¡Vete de aquí ahora mismo!
A2Vattene da qui immediatamente!
Mamá, ¿ya me puedo ir? —Sí, vete, pero con cuidado.
A2Mamma, posso andare adesso? —Sì, vai, ma fai attenzione.
Si no te gusta el partido, pues vete a casa.
B1Se non ti piace il gioco, beh, torna a casa.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: vete
Domanda 1 di 1
Quale frase dice correttamente a qualcuno di lasciare la tua stanza?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
'Vete' è una combinazione di due parole dal latino. La prima parte, 've', deriva da `ī`, la forma imperativa del verbo latino `īre` ('andare'). La seconda parte, 'te', deriva direttamente dal latino `tē`, che significa 'te' o 'te stesso'. Quindi, letteralmente significa 'Vai tu stesso!' o 'Spostati!'
Prima attestazione: This combined command form has been a natural part of spoken Spanish for centuries.
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
La parola 'vete' è scortese?
Può esserlo, ma dipende tutto dalla situazione e dal tono di voce. Può essere un duro 'Vattene!' o un gentile e amichevole 'Vai pure, va bene.' Tra amici e familiari è molto comune e di solito non è considerata scortese.
Qual è la differenza tra 'vete' e 'sal'?
`Vete` significa 'vai via' o 'lascia' un'area generale. `Sal` (dal verbo `salir`) significa specificamente 'uscire' da uno spazio chiuso, come una stanza o un edificio. Potresti dire '¡Sal de mi casa!' o '¡Vete de mi casa!' e significherebbero quasi la stessa cosa.
Come si dice 'vete' a un gruppo di persone, o a qualcuno in modo formale?
Per un gruppo di amici (in Spagna), diresti 'idos'. Per una situazione formale (rivolgendosi a un 'usted') diresti 'váyase'. Per un gruppo in una situazione formale o in America Latina (rivolgendosi a 'ustedes'), diresti 'váyanse'.