Inklingo

Come si dice "lascia stare" in spagnolo

La parola spagnola più comune perlascia stareè déjalousalo quando vuoi dire a qualcuno di smettere di toccare o maneggiare un oggetto specifico, o di interrompere un'azione in corso..

déjaloA2

Usalo quando vuoi dire a qualcuno di smettere di toccare o maneggiare un oggetto specifico, o di interrompere un'azione in corso.

Scopri di più →
olvídaloA2

Impiegalo per suggerire di non preoccuparsi più di qualcosa che è successo o di un problema, indicando che non ha importanza o che va dimenticato.

Scopri di più →
descuida🔊A2

Utilizzalo per rassicurare qualcuno, dicendogli di non preoccuparsi di una cosa che è stata già considerata o che sarà gestita.

Scopri di più →
déjateA2

Usalo in modo imperativo per dire a qualcuno di smetterla di fare qualcosa di fastidioso o inutile, come lamentarsi o fare storie.

Scopri di più →
olvídateA2

Usalo per dire a qualcuno di non contare su qualcosa o qualcuno, o di abbandonare l'idea di ottenere o fare qualcosa.

Scopri di più →
déjeloA2

Usalo, specialmente in contesti più formali o con pronomi indiretti, per dire a qualcuno di abbandonare un oggetto o una situazione.

Scopri di più →
vete🔊A2

Questo è un comando diretto per dire a qualcuno di andarsene, di partire da un luogo.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

déjalo

Frase verbale imperativaA2Informale
Usalo quando vuoi dire a qualcuno di smettere di toccare o maneggiare un oggetto specifico, o di interrompere un'azione in corso.

Esempi

Ese botón no lo toques, déjalo.

Quel bottone non toccarlo, lascia stare.

olvídalo

Verbo (Comando fisso)A2Informale
Impiegalo per suggerire di non preoccuparsi più di qualcosa che è successo o di un problema, indicando che non ha importanza o che va dimenticato.

Esempi

—¡Se me olvidó enviarte el correo! —Olvídalo, ya no importa.

—Ho dimenticato di mandarti l'email! —Lascia perdere, non importa più.

descuida

/des-KWEE-dah//desˈkwiða/

VerboA2Informale
Utilizzalo per rassicurare qualcuno, dicendogli di non preoccuparsi di una cosa che è stata già considerata o che sarà gestita.
Una persona amichevole con un sorriso caloroso che posa una mano rassicurante sulla spalla di qualcuno in un giardino soleggiato.

Esempi

—¿Necesitas ayuda con la maleta? —No, descuida, puedo solo.

—Hai bisogno di aiuto con la valigia? —No, non preoccuparti, faccio da solo.

—¿Te acuerdas de traer las llaves? —Sí, descuida.

—Ti ricordi di portare le chiavi? —Sì, non ti preoccupare.

Descuida, yo me encargo de la cena esta noche.

Non ti preoccupare, stasera mi occupo io della cena.

Si no puedes venir, descuida, lo haremos otro día.

Se non puoi venire, lascia stare, lo faremo un altro giorno.

Usarlo come un Imperativo

Anche se tecnicamente è un comando (imperativo), suona molto amichevole e gentile, non come se stessi dando ordini a qualcuno.

La forma del 'Tu'

'Descuida' si usa quando si parla a un amico (tu). Se ti stai rivolgendo a qualcuno in modo molto formale (usted), dovresti dire 'descuide'.

Confondere con 'Disculpa'

Errore:Usare 'descuida' per significare 'scusa'.

Correzione: Usa 'disculpa' per scusarti o attirare l'attenzione; usa 'descuida' per dire all'altra persona di non preoccuparsi.

déjate

VerboA2Informale
Usalo in modo imperativo per dire a qualcuno di smetterla di fare qualcosa di fastidioso o inutile, come lamentarsi o fare storie.

Esempi

¡Déjate de tonterías y ponte a estudiar!

Smettila con queste sciocchezze e mettiti a studiare!

olvídate

VerboA2Informale
Usalo per dire a qualcuno di non contare su qualcosa o qualcuno, o di abbandonare l'idea di ottenere o fare qualcosa.

Esempi

Olvídate de que te preste mi coche, está averiado.

Dimenticati che ti presti la mia macchina, è rotta.

déjelo

VerboA2Formale/Neutro
Usalo, specialmente in contesti più formali o con pronomi indiretti, per dire a qualcuno di abbandonare un oggetto o una situazione.

Esempi

Si el producto no le satisface, déjelo en la tienda.

Se il prodotto non la soddisfa, lo lasci in negozio.

vete

/BEH-teh//ˈbe.te/

Verbo (Imperativo)A2Informale/Forte
Questo è un comando diretto per dire a qualcuno di andarsene, di partire da un luogo.
Un piccolo personaggio stilizzato che si allontana velocemente dalla porta rossa dai colori vivaci di un cottage, illustrando l'azione di andarsene.

Esempi

Estás enojado, así que vete a tu cuarto.

Sei arrabbiato, quindi vattene in camera tua.

¡Vete de aquí ahora mismo!

Vattene da qui immediatamente!

Mamá, ¿ya me puedo ir? —Sí, vete, pero con cuidado.

Mamma, posso andare adesso? —Sì, vai, ma fai attenzione.

Si no te gusta el partido, pues vete a casa.

Se non ti piace il gioco, beh, torna a casa.

Due Parole in Una: `ve` + `te`

'Vete' è in realtà due piccole parole unite: ve (il comando 'vai') e te ('te stesso'). In spagnolo, quando dai un comando affermativo e usi un pronome come 'me', 'te' o 'lo', lo attacchi direttamente alla fine del verbo.

Confondere `ve` (Vai) e `vete` (Vattene)

Errore:Per dare indicazioni, potresti dire: 'Cuando llegues a la esquina, vete a la derecha.' (Quando arrivi all'angolo, vai a destra.)

Correzione: Il modo corretto è: 'Cuando llegues a la esquina, ve a la derecha.' Usa `ve` per indicazioni semplici ('vai'). Usa `vete` solo quando intendi 'vai via' o 'lascia un luogo'.

Confusione tra 'lascia stare' e 'non preoccuparti'

La confusione più comune è tra 'déjalo/déjate' (lascia stare un oggetto/smettila di fare qualcosa) e 'descuida/olvídalo' (non preoccuparti/dimentica). Ricorda: 'déjalo/déjate' si riferiscono spesso a un'azione o a un oggetto concreto, mentre 'descuida/olvídalo' sono usati per rassicurare o per dire di non dare peso a qualcosa.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.