billete
bee-YEH-teh
/biˈʎe.te/
El billete: Banconota o carta moneta.
billete(Sostantivo)
banconota
?carta moneta
nota di banca
?a dollar bill, a five-euro bill
,carta moneta
?general term
📝 In Azione
Perdí un billete de diez euros en la calle.
A1Ho perso una banconota da dieci euro per strada.
¿Tienes cambio para un billete de cincuenta?
A2Hai spiccioli per una banconota da cinquanta?
Prefiero pagar con tarjeta que con billetes.
A2Preferisco pagare con la carta piuttosto che con contanti/banconote.
💡 Punti grammaticali
Regola di Genere
Dato che 'billete' termina in '-e', è maschile, quindi devi usare 'el' o 'un' davanti ad esso. Questo è simile all'italiano dove 'biglietto' è maschile.
❌ Errori Comuni
Confondere banconote e monete
Errore: “Dame una billete.”
Correzione: Dame un billete. (Ricorda che 'billete' è maschile, mentre per le monete si usa 'moneda', l'equivalente di 'moneta' in italiano.)
⭐ Consigli d''uso
Il Contesto è Fondamentale
In molti paesi latinoamericani, 'billete' è usato principalmente per banconote di grande taglio o denaro cartaceo in generale, mentre 'dinero' è il termine generico per denaro. In Italia, 'banconota' è il termine specifico per il denaro cartaceo.

El billete: Un biglietto per viaggiare, come un biglietto dell'autobus o del treno.
billete(Sostantivo)
biglietto
?per viaggi (autobus, treno, aereo)
biglietto della lotteria
?a piece of paper for a drawing
📝 In Azione
Necesito comprar un billete de tren a Madrid.
A2Ho bisogno di comprare un biglietto del treno per Madrid.
Perdimos el avión porque no encontramos nuestros billetes.
B1Abbiamo perso l'aereo perché non riuscivamo a trovare i nostri biglietti.
Compré un billete de lotería con la esperanza de ganar.
B2Ho comprato un biglietto della lotteria sperando di vincere.
💡 Punti grammaticali
Viaggio vs. Eventi
Usa 'billete' principalmente per i trasporti principali (aerei, treni). Per concerti o cinema, di solito si dice 'entrada' o 'boleto' (soprattutto in America Latina). In italiano, 'biglietto' copre tutti questi usi.
❌ Errori Comuni
Usare 'billete' per un biglietto del cinema
Errore: “Compré dos billetes para la película.”
Correzione: Compré dos entradas/boletos para la película. ('Billete' suona troppo formale per un biglietto per un evento rapido, come in italiano dove useremmo 'biglietto' ma 'entrata' è più specifica per eventi.)
⭐ Consigli d''uso
Terminologia del Check-in
Quando si fa il check-in per un volo, il documento che si riceve è solitamente chiamato 'tarjeta de embarque' (carta d'imbarco), non solo 'billete'.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: billete
Domanda 1 di 2
Quale parola userebbe più probabilmente uno spagnolo se stesse comprando un mezzo di trasporto per un'altra città?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
¿Billete vs. Boleto?
In Spagna, 'billete' è preferito sia per il denaro che per i biglietti di viaggio. In gran parte dell'America Latina, 'boleto' è più comune per i biglietti (soprattutto autobus o biglietti generici), mentre 'billete' è riservato alle banconote o talvolta ai biglietti aerei. In italiano, 'biglietto' è il termine più versatile.
È 'billete' contanti?
Si riferisce specificamente al denaro cartaceo (banconote). Il termine generale per contanti o denaro è 'dinero' o 'efectivo' (contanti).