Come si dice "vai via" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “vai via” è “vete” — usalo per dare un comando informale e diretto a una persona con cui hai confidenza (tu) di andarsene immediatamente..
vete
/BEH-teh//ˈbe.te/

Esempi
¡Vete de aquí ahora mismo!
Vattene da qui immediatamente!
Mamá, ¿ya me puedo ir? —Sí, vete, pero con cuidado.
Mamma, posso andare adesso? —Sì, vai, ma fai attenzione.
Si no te gusta el partido, pues vete a casa.
Se non ti piace il gioco, beh, torna a casa.
Due Parole in Una: `ve` + `te`
'Vete' è in realtà due piccole parole unite: ve (il comando 'vai') e te ('te stesso'). In spagnolo, quando dai un comando affermativo e usi un pronome come 'me', 'te' o 'lo', lo attacchi direttamente alla fine del verbo.
Confondere `ve` (Vai) e `vete` (Vattene)
Errore: “Per dare indicazioni, potresti dire: 'Cuando llegues a la esquina, vete a la derecha.' (Quando arrivi all'angolo, vai a destra.)”
Correzione: Il modo corretto è: 'Cuando llegues a la esquina, ve a la derecha.' Usa `ve` per indicazioni semplici ('vai'). Usa `vete` solo quando intendi 'vai via' o 'lascia un luogo'.
sal
/sal//sal/

Esempi
¡Sal de mi cuarto ahora mismo!
Esci dalla mia stanza subito!
Sal con cuidado, el piso está mojado.
Esci con cautela, il pavimento è bagnato.
Mamá, ¿puedo ir al parque? —Sí, sal, pero vuelve para la cena.
Mamma, posso andare al parco? —Sì, esci, ma torna per cena.
Una Forma Imperativa Speciale
'Sal' è la forma imperativa speciale e breve di 'salir' (uscire) che usi quando parli a un amico ('tú'). Molti verbi comuni hanno questi imperativi brevi e irregolari, come 'ven' (vieni), 'di' (dì), e 'haz' (fai). In italiano, l'imperativo informale è spesso regolare (es. 'esci' da 'uscire'), ma 'salir' ha questa forma unica 'sal'.
Usare la Forma Imperativa Sbagliata
Errore: “¡Sale de aquí!”
Correzione: ¡Sal de aquí! Per un comando informale a una persona, devi usare la forma breve speciale 'sal'. 'Sale' significa solo 'lui/lei esce' (presente indicativo).
piérdete
Esempi
¡No quiero hablar contigo, así que piérdete!
Non voglio parlarti, quindi sparisci!
váyase
Esempi
Señor, váyase de aquí inmediatamente.
Signore, si allontani immediatamente da qui.
cuerno
/KWER-noh//ˈkweɾno/

Esempi
¡Vete al cuerno!
Vaffanculo! / Vai al diavolo!
Mandé todo al cuerno y renuncié.
Ho mandato tutto al diavolo e mi sono licenziato.
L'uso di 'al'
Usiamo 'al' (a + il) per indicare dove stiamo mandando la persona o la cosa fastidiosa. È simile all'uso italiano di 'mandare a quel paese'.
Livello di intensità
Errore: “Pensare che 'vete al cuerno' sia un modo educato per chiedere a qualcuno di andarsene.”
Correzione: È informale e indica che siete infastiditi. Non è una parolaccia, ma non è educato.
Confusione tra 'vete' e 'sal'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


