Inklingo

aguarda

aspetta?lui/lei/esso aspetta,si aspetta?lui/lei/esso si aspetta
Anche:è in attesa?formal action

ah-GWAHR-dah

/aˈɣwaɾða/
neutral
Un bambino piccolo seduto pazientemente su una semplice panca di legno, che guarda un sentiero vuoto e tortuoso con un'espressione di attesa.

L'immagine mostra un bambino che aspetta (aguarda) pazientemente.

aguarda(Verb (Conjugated Form))

A2regular ar

aspetta

?

lui/lei/esso aspetta

,

si aspetta

?

lui/lei/esso si aspetta

Anche:

è in attesa

?

formal action

📝 In Azione

El director aguarda los resultados de la reunión.

B1

Il direttore attende i risultati della riunione.

Mi abuela siempre aguarda la primavera para plantar flores.

A2

Mia nonna aspetta sempre la primavera per piantare i fiori.

¿Usted aguarda el autobús o el tren?

A2

Lei (formale) aspetta l'autobus o il treno?

Connessioni di Parole

Sinonimi

Collocazioni Comuni

  • aguarda pacientementeaspetta pazientemente
  • aguarda la respuestaattende la risposta

💡 Punti grammaticali

La forma 'Lui/Lei/Lei formale'

In spagnolo, la forma 'aguarda' si usa quando il soggetto dell'azione è 'él' (lui), 'ella' (lei), o 'usted' (il modo formale per dire 'Lei'). In italiano, corrisponde alla terza persona singolare del presente indicativo (aspetta).

⭐ Consigli d''uso

Leggermente Più Formale di 'Esperar'

Mentre esperar è il verbo più comune per 'aspettare', aguardar porta spesso un tono leggermente più formale o letterario, specialmente quando significa 'attendere' o 'aspettarsi qualcosa'. In italiano, la differenza tra 'aspettare' e 'attendere' è simile.

La mano di una persona è alzata, con il palmo rivolto verso l'esterno, segnalando chiaramente di fermarsi a un cagnolino che corre.

La mano alzata dà il comando di aspetta! (aguarda).

aguarda(Verb (Command Form))

A1regular ar

aspetta!

?

comando informale (tú)

Anche:

un attimo!

?

quick instruction

📝 In Azione

Aguarda un segundo, necesito encontrar mis llaves.

A1

Aspetta un secondo, devo trovare le mie chiavi.

Aguarda mi señal antes de empezar.

A2

Aspetta il mio segnale prima di iniziare.

Connessioni di Parole

Sinonimi

💡 Punti grammaticali

I Comandi Informali

Quando si dà un comando diretto a qualcuno a cui si dà del 'tu', il verbo spesso assume la stessa forma del presente indicativo di 'él/ella'. Qui, 'aguarda' significa 'tu, aspetta!'. In italiano, il comando informale è 'aspetta' (tu).

❌ Errori Comuni

Usare la Forma del Presente Estesa per i Comandi

Errore:Usare 'tú aguardas' quando si dà un comando.

Correzione: La forma del comando è semplicemente 'aguarda' (Aspetta!). Si omette la 's' finale e il pronome 'tú', proprio come in italiano si usa 'aspetta' e non 'tu aspetti'.

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: aguarda

Domanda 1 di 1

Quale frase usa 'aguarda' come comando informale?

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

📚 Altre risorse

Famiglia di Parole

Domande Frequenti

Qual è la differenza tra 'aguardar' e 'esperar'?

'Esperar' è il verbo più comune e versatile per 'aspettare' o 'sperare'. 'Aguardar' significa 'attendere' o 'aspettarsi qualcosa' ed è spesso usato nello scritto o in contesti leggermente più formali. Entrambi sono corretti, ma 'esperar' è usato molto di più nella conversazione quotidiana, analogamente all'uso di 'aspettare' rispetto ad 'attendere' in italiano.

'Aguardar' si usa solo per le persone?

No. Sebbene si riferisca spesso a persone che aspettano, può riferirsi anche a cose. Ad esempio: 'La sorpresa aguarda en la caja' (La sorpresa attende nella scatola).