Inklingo

esperar

es-peh-RAHRespeˈɾaɾ

aspettare

Anche: attendere
VerboA1regular ar
Una persona seduta da sola su una panchina alla fermata dell'autobus, che guarda pazientemente lungo la strada dove si sta avvicinando un autobus, illustrando l'atto di aspettare.
infinitiveesperar
gerundesperando
past Participleesperado

📝 In Azione

Estoy esperando el autobús.

A1

Sto aspettando l'autobus.

Te espero en el café a las cinco.

A1

Ti aspetto al bar alle cinque.

¿Puedes esperar un momento, por favor?

A2

Puoi aspettare un momento, per favore?

Connessioni di Parole

Sinonimi

Collocazioni Comuni

  • esperar en la colafare la fila / aspettare in coda
  • hacer esperar a alguienfar aspettare qualcuno
  • sala de esperasala d'attesa

sperare

VerboA2regular ar
Un bambino piccolo in piedi su una collina al crepuscolo, che rilascia delicatamente una singola farfalla dorata luminosa nel cielo stellato, simboleggiando la speranza.
infinitiveesperar
gerundesperando
past Participleesperado

📝 In Azione

Espero que tengas un buen día.

A2

Spero che tu passi una buona giornata.

Esperamos ganar el partido.

B1

Speriamo di vincere la partita.

Mi abuela espera sentirse mejor pronto.

B1

Mia nonna spera di sentirsi meglio presto.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Collocazioni Comuni

  • esperar lo mejorsperare per il meglio

Modi di Dire & Espressioni

  • La esperanza es lo último que se pierde.Non arrenderti; c'è sempre una possibilità.

aspettarsi / essere in attesa

VerboB1regular ar
Una donna incinta illuminata calorosamente in piedi in una stanza accogliente, sorridendo e tenendosi delicatamente la pancia, illustrando l'attesa o l'aspettativa di un bambino.
infinitiveesperar
gerundesperando
past Participleesperado

📝 In Azione

No esperaba tu llamada.

B1

Non mi aspettavo la tua chiamata.

Se espera lluvia para el fin de semana.

B1

È prevista pioggia per il fine settimana.

Mi jefe espera el informe para mañana.

B2

Il mio capo si aspetta il rapporto entro domani.

Mi hermana está esperando un bebé.

B1

Mia sorella sta aspettando un bambino.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Collocazioni Comuni

  • esperar un bebéaspettare un bambino
  • como era de esperarcome era prevedibile / come ci si aspettava

🔄 Coniugazioni

indicative

present

él/ella/ustedespera
yoespero
esperas
ellos/ellas/ustedesesperan
nosotrosesperamos
vosotrosesperáis

imperfect

él/ella/ustedesperaba
yoesperaba
esperabas
ellos/ellas/ustedesesperaban
nosotrosesperábamos
vosotrosesperabais

preterite

él/ella/ustedesperó
yoesperé
esperaste
ellos/ellas/ustedesesperaron
nosotrosesperamos
vosotrosesperasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedespere
yoespere
esperes
ellos/ellas/ustedesesperen
nosotrosesperemos
vosotrosesperéis

imperfect

él/ella/ustedesperara
yoesperara
esperaras
ellos/ellas/ustedesesperaran
nosotrosesperáramos
vosotrosesperarais

🔀 Commonly Confused With

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "esperar" in spagnolo:

aspettareattenderesperare

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: esperar

Domanda 1 di 2

Quale frase usa 'esperar' per significare 'aspettare' (attendere fisicamente)?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
🎵 Rime
📚 Etimologia

Deriva dalla parola latina `spērāre`, che significava 'sperare' o 'cercare'. Si può notare la somiglianza familiare con l'italiano (`sperare`) e il francese (`espérer`).

Prima attestazione: Around the 12th century

Cognati (Parole correlate)

French: espérerItalian: sperarePortuguese: esperar

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

Come posso capire se 'esperar' significa 'aspettare' (tempo), 'sperare' o 'aspettarsi' (prevedere)?

Dipende tutto dal contesto! Pensa alla situazione. Se riguarda il passare del tempo in un luogo (come una fermata dell'autobus), significa 'attendere'. Se riguarda un desiderio per il futuro (come superare un esame), significa 'sperare'. Se riguarda qualcosa che pensi accadrà probabilmente (come una consegna programmata), significa 'aspettarsi/prevedere'. Le parole circostanti ti daranno tutti gli indizi necessari.

Perché il verbo dopo 'esperar que' a volte cambia la sua desinenza?

Questa è un'ottima domanda! In spagnolo, quando esprimi una speranza, un desiderio o un dubbio su ciò che farà qualcun altro, il verbo per quell'azione cambia desinenza. Questa forma speciale (il congiuntivo) segnala che non è un fatto, ma una speranza. Quindi, 'Espero que vengas' (Spero che tu venga) usa questa forma speciale, ma 'Creo que vienes' (Credo che tu venga) usa la forma normale perché esprime più certezza. Questo è un punto chiave di differenza rispetto all'italiano, dove il congiuntivo dopo 'sperare' è più sfumato.