Inklingo

afuera

ah-FWEH-rahaˈfweɾa

fuori, all'aperto

Anche: fuori
Latin AmericaSpain
Un cagnolino che gioca con una palla rossa su un prato verde brillante, chiaramente posizionato fuori da una semplice casa gialla.

📝 In Azione

El perro está jugando afuera en el jardín.

A1

Il cane sta giocando fuori in giardino.

Hace un día precioso, ¿comemos afuera?

A2

È una bellissima giornata, mangiamo fuori?

Si tienes calor, sal afuera a tomar un poco de aire.

A2

Se hai caldo, vai fuori a prendere aria.

Desde mi ventana puedo ver lo que pasa afuera.

B1

Dalla mia finestra posso vedere cosa succede fuori.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Contrari

Collocazioni Comuni

  • hacia afueraverso l'esterno
  • de afuerada fuori
  • mirar afueraguardare fuori

Fuori!, Vattene!

InteriezioneB1informal
Una figura a cartoni animati che esce rapidamente da uno spazio interno buio attraverso una porta verso un esterno luminoso, enfatizzato da una mano che punta con enfasi verso l'esterno dalle ombre.

📝 In Azione

¡Afuera! No quiero volver a verte por aquí.

B1

Fuori! Non voglio rivederti da queste parti.

El guardia de seguridad le gritó al ladrón: '¡Afuera de aquí ahora mismo!'

B2

La guardia di sicurezza ha urlato al ladro: 'Fuori di qui subito!'

Connessioni di Parole

Sinonimi

Contrari

🔀 Commonly Confused With

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "afuera" in spagnolo:

all'apertofuori

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: afuera

Domanda 1 di 2

Quale frase usa correttamente 'afuera' per indicare che mangerete in un ristorante?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
🎵 Rime
📚 Etimologia

'Afuera' deriva dallo spagnolo antico, che lo ha ottenuto da una frase latina, 'ad foras'. 'Ad' significava 'a' e 'foras' significava 'fuori' o 'fuori casa'. Quindi, significava letteralmente 'verso l'esterno'!

Prima attestazione: Around the 13th century

Cognati (Parole correlate)

Portuguese: foraCatalan: foraFrench: dehors

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

Qual è la vera differenza tra 'afuera' e 'fuera'?

Sono molto, molto simili e spesso puoi usare l'uno o l'altro. Un piccolo suggerimento è che 'afuera' spesso suggerisce movimento ('Vamos afuera' - Andiamo fuori), mentre 'fuera' può sembrare più una posizione fissa ('Él está fuera' - Lui è fuori). Ma onestamente, non stressarti per questo! Le persone ti capiranno con entrambe le parole. L'uso cambia anche a seconda della regione; 'afuera' è più comune in America Latina, e 'fuera' è più comune in Spagna.

Posso usare 'afuera' per parlare della periferia di una città?

Quasi! Per quello, si usa la forma plurale: 'las afueras'. Ad esempio, 'Vivo en las afueras de la ciudad' significa 'Vivo in periferia/nei sobborghi della città'.