Inklingo

pasar

pa-sarpaˈsaɾ

passare, scorrere

Anche: attraversare
VerboA1regular ar
Una piccola auto dai colori vivaci che attraversa un semplice ponte di legno su un piccolo ruscello.
infinitivepasar
gerundpasando
past Participlepasado

📝 In Azione

El tiempo pasa muy rápido cuando te diviertes.

A1

Il tempo passa molto velocemente quando ci si diverte.

Vimos pasar un tren por la ventana.

A2

Abbiamo visto un treno passare dal finestrino.

Para ir al banco, tienes que pasar el puente.

A2

Per arrivare in banca, devi attraversare il ponte.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Contrari

Collocazioni Comuni

  • pasar porpassare per/attraverso
  • dejar pasarlasciar passare

succedere

Anche: essere il problema
VerboA1regular ar
Un piccolo personaggio dei cartoni animati felice che guarda sorpreso mentre una singola farfalla colorata appare improvvisamente proprio davanti al suo naso.
infinitivepasar
gerundpasando
past Participlepasado

📝 In Azione

¿Qué pasa? ¿Por qué estás tan callado?

A1

Che succede? Perché sei così silenzioso?

No te preocupes, no pasa nada.

A1

Non ti preoccupare, non succede niente.

Me pasó algo increíble hoy en el trabajo.

A2

Mi è successo qualcosa di incredibile oggi al lavoro.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Collocazioni Comuni

  • ¿Qué pasa?Che succede? / Che c'è?
  • No pasa nada.Non importa. / Non è niente.

Modi di Dire & Espressioni

  • pase lo que pasequalunque cosa succeda

trascorrere

Anche: avere
VerboA2regular ar
Due amici allegri costruiscono un colorato castello di sabbia su una spiaggia assolata.
infinitivepasar
gerundpasando
past Participlepasado

📝 In Azione

Me encanta pasar tiempo con mis amigos.

A2

Adoro passare tempo con i miei amici.

Pasamos todo el fin de semana en la playa.

A2

Abbiamo trascorso tutto il fine settimana in spiaggia.

¿Pasaste un buen día?

B1

Hai passato una bella giornata?

Connessioni di Parole

Collocazioni Comuni

  • pasar el tiempopassare il tempo
  • pasar el ratopassare il tempo, stare insieme
  • pasarlo bien/maldivertirsi/passarsela male

passare, porgere

VerboA2regular ar
Due paia di mani che si incontrano al centro, passandosi una singola saliera dai colori vivaci da un paio di mani all'altro.
infinitivepasar
gerundpasando
past Participlepasado

📝 In Azione

¿Me puedes pasar la sal, por favor?

A2

Mi puoi passare il sale, per favore?

Pásame ese libro que está en la mesa.

A2

Passami quel libro che è sul tavolo.

Connessioni di Parole

Sinonimi

entrare, entrare

VerboA2regular ar
Una porta aperta accogliente, illuminata da luci vivaci, che conduce a un soggiorno accogliente e colorato, con un percorso chiaro che invita all'ingresso.
infinitivepasar
gerundpasando
past Participlepasado

📝 In Azione

¡Hola! Por favor, pasa, estás en tu casa.

A2

Ciao! Per favore, entra, sentiti a casa tua.

El profesor nos dijo que podíamos pasar al aula.

B1

Il professore ci ha detto che potevamo entrare in aula.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Contrari

superare

VerboB1regular ar
Uno studente sorridente accanto a un nastro di successo stilizzato e una pila di libri colorati, che indicano il successo accademico.
infinitivepasar
gerundpasando
past Participlepasado

📝 In Azione

Si estudias mucho, vas a pasar el examen.

B1

Se studi molto, supererai l'esame.

¡Felicidades! Pasaste al siguiente nivel.

B1

Congratulazioni! Sei passato al livello successivo.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Contrari

  • suspender (bocciare (un esame))
  • reprobar (bocciare (un esame))

Collocazioni Comuni

  • pasar de cursopassare all'anno successivo

andare oltre, esagerare

Anche: diventare stantio, diventare troppo maturo
VerboB2reflexive arinformal
Un piccolo chef dei cartoni animati amichevole che guarda sconvolto una gigantesca ciotola di zuppa traboccante di cristalli di sale che sono fuoriusciti dal bordo della ciotola.
infinitivepasarse
gerundpasándose
past Participlepasado

📝 In Azione

Ese chiste fue de mal gusto. Creo que te pasaste.

B2

Quella battuta era di cattivo gusto. Penso che tu sia andato oltre.

Me pasé con la sal en la sopa; ahora está muy salada.

B2

Ho esagerato con il sale nella zuppa; ora è troppo salata.

No dejes los plátanos afuera, se van a pasar.

B1

Non lasciare fuori le banane, diventeranno troppo mature.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • excederse (eccedere)
  • exagerar (esagerare)

Contrari

  • contenerse (trattenersi)

Collocazioni Comuni

  • pasarse de la rayasuperare il limite
  • pasarse de listofare il saputello

🔄 Coniugazioni

indicative

present

él/ella/ustedpasa
yopaso
pasas
ellos/ellas/ustedespasan
nosotrospasamos
vosotrospasáis

imperfect

él/ella/ustedpasaba
yopasaba
pasabas
ellos/ellas/ustedespasaban
nosotrospasábamos
vosotrospasabais

preterite

él/ella/ustedpasó
yopasé
pasaste
ellos/ellas/ustedespasaron
nosotrospasamos
vosotrospasasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedpase
yopase
pases
ellos/ellas/ustedespasen
nosotrospasemos
vosotrospaséis

imperfect

él/ella/ustedpasara
yopasara
pasaras
ellos/ellas/ustedespasaran
nosotrospasáramos
vosotrospasarais

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: pasar

Domanda 1 di 3

Quale frase significa 'Che succede?'

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
🎵 Rime
📚 Etimologia

Deriva dalla parola latina 'passus', che significa 'un passo' o 'una falcata'. L'idea di fare un passo si è evoluta nell'idea di muoversi, scorrere e infine in tutti gli altri significati correlati che usiamo oggi.

Prima attestazione: Around the 10th century

Cognati (Parole correlate)

English: passFrench: passerItalian: passarePortuguese: passar

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

Qual è la differenza tra '¿Qué pasa?' e '¿Qué tal?'

Entrambi possono essere usati come 'Come va?' o 'Novità?'. Tuttavia, '¿Qué pasa?' può anche significare specificamente 'Cosa sta succedendo?' o 'Cosa c'è che non va?', specialmente se il tono di voce è preoccupato. '¿Qué tal?' è quasi sempre solo un saluto amichevole.

Come si dice 'Mi sono divertito'?

Si usa l'espressione 'pasarlo bien'. Ad esempio, 'Lo pasé muy bien en la fiesta' significa 'Mi sono divertito molto alla festa'. Per dire che ti sei divertito male, useresti 'pasarlo mal'.

'Pasar' è sempre regolare?

Sì, lo è! 'Pasar' è un verbo regolare in -AR, il che è una buona notizia. Segue tutti gli schemi di coniugazione standard, quindi una volta che impari a coniugare un verbo regolare in -AR, sai come coniugare 'pasar' in tutti i tempi.