pasar
“pasar” significa “passare” in spagnolo. Ha 7 significati diversi a seconda del contesto:
passare, scorrere
Anche: attraversare
📝 In Azione
El tiempo pasa muy rápido cuando te diviertes.
A1Il tempo passa molto velocemente quando ci si diverte.
Vimos pasar un tren por la ventana.
A2Abbiamo visto un treno passare dal finestrino.
Para ir al banco, tienes que pasar el puente.
A2Per arrivare in banca, devi attraversare il ponte.
succedere
Anche: essere il problema
📝 In Azione
¿Qué pasa? ¿Por qué estás tan callado?
A1Che succede? Perché sei così silenzioso?
No te preocupes, no pasa nada.
A1Non ti preoccupare, non succede niente.
Me pasó algo increíble hoy en el trabajo.
A2Mi è successo qualcosa di incredibile oggi al lavoro.
trascorrere
Anche: avere
📝 In Azione
Me encanta pasar tiempo con mis amigos.
A2Adoro passare tempo con i miei amici.
Pasamos todo el fin de semana en la playa.
A2Abbiamo trascorso tutto il fine settimana in spiaggia.
¿Pasaste un buen día?
B1Hai passato una bella giornata?
passare, porgere

📝 In Azione
¿Me puedes pasar la sal, por favor?
A2Mi puoi passare il sale, per favore?
Pásame ese libro que está en la mesa.
A2Passami quel libro che è sul tavolo.
entrare, entrare

📝 In Azione
¡Hola! Por favor, pasa, estás en tu casa.
A2Ciao! Per favore, entra, sentiti a casa tua.
El profesor nos dijo que podíamos pasar al aula.
B1Il professore ci ha detto che potevamo entrare in aula.
superare

📝 In Azione
Si estudias mucho, vas a pasar el examen.
B1Se studi molto, supererai l'esame.
¡Felicidades! Pasaste al siguiente nivel.
B1Congratulazioni! Sei passato al livello successivo.
andare oltre, esagerare
Anche: diventare stantio, diventare troppo maturo
📝 In Azione
Ese chiste fue de mal gusto. Creo que te pasaste.
B2Quella battuta era di cattivo gusto. Penso che tu sia andato oltre.
Me pasé con la sal en la sopa; ahora está muy salada.
B2Ho esagerato con il sale nella zuppa; ora è troppo salata.
No dejes los plátanos afuera, se van a pasar.
B1Non lasciare fuori le banane, diventeranno troppo mature.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Commonly Confused With
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "pasar" in spagnolo:
andare oltre→attraversare→avere→diventare stantio→entrare→esagerare→passare→porgere→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: pasar
Domanda 1 di 3
Quale frase significa 'Che succede?'
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Deriva dalla parola latina 'passus', che significa 'un passo' o 'una falcata'. L'idea di fare un passo si è evoluta nell'idea di muoversi, scorrere e infine in tutti gli altri significati correlati che usiamo oggi.
Prima attestazione: Around the 10th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra '¿Qué pasa?' e '¿Qué tal?'
Entrambi possono essere usati come 'Come va?' o 'Novità?'. Tuttavia, '¿Qué pasa?' può anche significare specificamente 'Cosa sta succedendo?' o 'Cosa c'è che non va?', specialmente se il tono di voce è preoccupato. '¿Qué tal?' è quasi sempre solo un saluto amichevole.
Come si dice 'Mi sono divertito'?
Si usa l'espressione 'pasarlo bien'. Ad esempio, 'Lo pasé muy bien en la fiesta' significa 'Mi sono divertito molto alla festa'. Per dire che ti sei divertito male, useresti 'pasarlo mal'.
'Pasar' è sempre regolare?
Sì, lo è! 'Pasar' è un verbo regolare in -AR, il che è una buona notizia. Segue tutti gli schemi di coniugazione standard, quindi una volta che impari a coniugare un verbo regolare in -AR, sai come coniugare 'pasar' in tutti i tempi.






