cruzar
“cruzar” significa “attraversare” in spagnolo. Ha 3 significati diversi a seconda del contesto:
attraversare, percorrere
Anche: scavalcare
📝 In Azione
Tienes que cruzar la calle para llegar a la tienda.
A1Devi attraversare la strada per arrivare al negozio.
El equipo logró cruzar la meta en primer lugar.
A2La squadra è riuscita ad attraversare il traguardo al primo posto.
Vamos a cruzar el puente porque es más rápido.
A1Attraverseremo il ponte perché è più veloce.
incrociare
Anche: piegare, intersecare
📝 In Azione
Ella cruza los brazos cuando está molesta.
B1Incrocia le braccia quando è infastidita.
Las dos líneas cruzan exactamente en el centro.
B2Le due linee si intersecano esattamente al centro.
No cruces las piernas si llevas falda.
B1Non incrociare le gambe se indossi una gonna.
incrociare i cammini, imbattersi in
Anche: intersecarsi
📝 In Azione
Siempre nos cruzamos en el supermercado.
B2Ci incrociamo sempre al supermercato.
Si nuestros caminos se cruzan, tendremos problemas.
C1Se i nostri cammini si incrociano, avremo problemi.
Me crucé con mi antiguo jefe en el ascensor.
B2Mi sono imbattuto nel mio vecchio capo in ascensore.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "cruzar" in spagnolo:
attraversare→imbattersi in→incrociare→intersecare→intersecarsi→percorrere→piegare→scavalcare→🗣️ Practice in a Tongue Twister
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: cruzar
Domanda 1 di 2
Quale frase usa 'cruzar' nel senso di 'incontrare qualcuno inaspettatamente'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Deriva dal latino tardo *cruciāre*, che originariamente significava 'segnare con il segno della croce' o 'crocifiggere'. Questo si è evoluto in spagnolo per significare semplicemente 'muoversi attraverso' o 'mettere cose a forma di croce'.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Come si differenzia 'cruzar' da 'atravesar'?
Entrambi significano 'attraversare'. 'Cruzar' significa solitamente andare da un lato all'altro, come attraversare una strada o un fiume. 'Atravesar' implica spesso passare *attraverso* qualcosa o coprire una distanza più ampia e difficile, come attraversare una catena montuosa o una foresta fitta.
Quando dovrei usare 'cruzar' e quando dovrei usare 'cruzarse'?
Usa 'cruzar' (non riflessivo) quando stai muovendo attivamente te stesso o un oggetto attraverso uno spazio ('Cruzo la calle'). Usa 'cruzarse' (riflessivo) quando i cammini si incontrano, sia letteralmente (due strade che si intersecano) sia in senso figurato (imbattersi in una persona: '*Me crucé con ella*').


