Come si dice "incrociare" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “incrociare” è “cruzar” — si usa quando si incrociano parti del corpo, come le braccia o le gambe, spesso per indicare un atteggiamento o una posizione.
cruzar
kroo-SAHRkɾuˈsaɾ

Esempi
Ella cruza los brazos cuando está molesta.
Incrocia le braccia quando è infastidita.
Las dos líneas cruzan exactamente en el centro.
Le due linee si intersecano esattamente al centro.
No cruces las piernas si llevas falda.
Non incrociare le gambe se indossi una gonna.
Uso del Riflessivo per lo Scambio
Quando le persone si scambiano qualcosa (come sguardi o parole), usiamo spesso la forma riflessiva cruzarse: 'Nos cruzamos unas palabras' (Ci siamo scambiati qualche parola).
contrastar
kohn-trahs-TAHRkontɾasˈtaɾ

Esempi
El periodista debe contrastar la noticia antes de publicarla.
Il giornalista deve contrastare la notizia prima di pubblicarla.
Hemos contrastado los datos con tres fuentes distintas.
Abbiamo contrastato i dati con tre fonti diverse.
Es vital contrastar los resultados del experimento.
È fondamentale contrastare i risultati dell'esperimento.
Verificare 'con' qualcosa
Anche in questo senso professionale, si usa ancora 'con' per indicare con quale fonte si stanno verificando le informazioni.
Confusione con 'Confirmar'
Errore: “Contraste que la puerta estaba cerrada.”
Correzione: Confirmé que la puerta estaba cerrada. Perché? Contrastar implica confrontare due dati per vedere se corrispondono o differiscono; confermare significa solo verificare se qualcosa è vero.
Non confondere "cruzar" con "contrastar"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

