Come si dice "contrastare" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “contrastare” è “contrastar” — usalo quando vuoi indicare che due elementi presentano differenze evidenti e marcate, mettendo in risalto le loro divergenze.
contrastar
kohn-trahs-TAHRkontɾasˈtaɾ

Esempi
Sus acciones contrastan con sus palabras.
Le sue azioni contrastano con le sue parole.
Me gusta cómo contrasta el color blanco sobre el fondo oscuro.
Mi piace come il colore bianco contrasta sullo sfondo scuro.
Es interesante contrastar la cultura de España con la de México.
È interessante contrastare la cultura della Spagna con quella del Messico.
Usare 'Con' per il paragone
Quando vuoi dire che stai contrapponendo una cosa a un'altra, usa sempre la preposizione 'con' subito dopo il verbo.
Un'azione regolare
Buone notizie! Questo verbo segue lo schema standard per i verbi che terminano in -ar, quindi non presenta cambiamenti ortografici complicati in nessun tempo verbale.
Confondere 'en contra' con 'contrastar'
Errore: “Esa idea es contrastar a la mía.”
Correzione: Esa idea contrasta con la mía. Perché? Perché le stai paragonando, non opponendo.
combatir
kom-bah-TEERkom.baˈtiɾ

Esempi
El gobierno implementó medidas para combatir la inflación.
Il governo ha implementato misure per combattere l'inflazione.
Este medicamento ayuda a combatir los síntomas del resfriado.
Questa medicina aiuta a contrastare i sintomi del raffreddore.
Es crucial combatir la desinformación en las redes sociales.
È fondamentale affrontare la disinformazione sui social media.
Uso dell'Oggetto Diretto
A differenza del significato fisico, quando 'combatir' si riferisce al combattere un problema (come l'inflazione o la criminalità), si tratta spesso il problema come oggetto diretto senza bisogno di 'contra': 'Combatir la corrupción' (Combattere la corruzione).
Confondere 'Luchar' e 'Combatir'
Errore: “Usare 'luchar' invece di 'combatir' nei titoli di notizie formali sulle politiche.”
Correzione: Sebbene 'luchar' (lottare) vada bene, 'combatir' implica un'azione più diretta e strutturata contro il problema. 'Combatir' è solitamente preferito nei resoconti politici o scientifici.
contrarrestar
kon-tra-rreh-starkontrarestaɾ

Esempi
Bebió mucha agua para contrarrestar el efecto de la sal.
Ha bevuto molta acqua per contrastare l'effetto del sale.
El gobierno tomó medidas para contrarrestar la inflación.
Il governo ha preso misure per contrastare l'inflazione.
Su amabilidad contrarresta su falta de experiencia.
La sua gentilezza compensa la sua mancanza di esperienza.
È un verbo regolare
Anche se sembra lungo e complesso, segue esattamente gli stessi schemi del verbo facile 'hablar'.
Azione diretta
Non hai bisogno di una parola intermedia come 'contro' in italiano perché la parte 'contro' è già all'interno del verbo (la parte 'contra-').
Aggiungere preposizioni extra
Errore: “Contrarrestar contra el problema.”
Correzione: Contrarrestar el problema. Poiché 'contra' fa già parte della parola, aggiungerlo di nuovo è come dire 'contro-contro'.
neutralizar
neh-oo-trah-lee-sahrnewtɾaliˈθaɾ

Esempi
El bicarbonato sirve para neutralizar la acidez del limón.
Il bicarbonato di sodio serve per neutralizzare l'acidità del limone.
Sus palabras lograron neutralizar la tensión en la sala.
Le sue parole sono riuscite a contrastare la tensione nella stanza.
La defensa del equipo neutralizó todos los ataques del rival.
La difesa della squadra ha neutralizzato tutti gli attacchi dell'avversario.
Il cambiamento ortografico da Z a C
Nella forma 'yo' del passato remoto (pretérito) e in tutte le forme del congiuntivo presente, la 'z' si trasforma in 'c' quando è seguita da una 'e'. Questo viene fatto per mantenere il suono 's' coerente.
Oggetti Diretti
Questo verbo richiede quasi sempre un oggetto diretto: la cosa che viene resa innocua o annullata.
Scrivere 'neutralizé' con la Z
Errore: “Yo neutralizé el problema.”
Correzione: Yo neutralicé el problema. (In spagnolo, evitiamo 'ze' e usiamo 'ce' invece).
resistir
reh-sees-TEERresiˈstiɾ

Esempi
Los ciudadanos decidieron resistir la nueva ley.
I cittadini hanno deciso di resistere alla nuova legge.
El ejército resistió el ataque durante tres días.
L'esercito ha resistito all'attacco per tre giorni.
oponer
oh-poh-NEHRo.poˈneɾ

Esempi
El equipo decidió oponer una fuerte resistencia al ataque.
La squadra decise di opporre una forte resistenza all'attacco.
Muchos ciudadanos se oponen a la nueva ley de impuestos.
Molti cittadini si oppongono alla nuova legge fiscale.
No puedes oponer tus deseos a las necesidades de la familia.
Non puoi anteporre i tuoi desideri ai bisogni della famiglia.
Lo schema di 'Poner'
Questo verbo è esattamente come 'poner' (mettere). Se conosci 'yo pongo' o 'yo puse', basta aggiungere 'o-' all'inizio: 'yo opongo', 'yo opuse'.
Essere contrari a qualcosa
Quando vuoi dire che sei in disaccordo con qualcosa, devi usare la forma riflessiva (aggiungendo me, te, se) seguita dalla preposizione 'a'. Esempio: 'Me opongo a la idea'.
Dimenticare la 'a'
Errore: “Me opongo el plan.”
Correzione: Me opongo AL plan. Usa sempre 'a' (che diventa 'al' con 'el') quando menzioni ciò a cui ti opponi.
Usare il participio passato sbagliato
Errore: “He oponido.”
Correzione: He opuesto. Poiché segue 'poner', la forma passata è irregolare.
Confusione tra 'combatir' e 'contrarrestar'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.





