combatir
“combatir” significa “combattere” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
combattere, combattere
Anche: battere
📝 In Azione
Los soldados están listos para combatir al enemigo.
B1I soldati sono pronti a combattere il nemico.
La tropa combatió valientemente durante la noche.
B2La truppa ha combattuto valorosamente durante la notte.
combattere contro, contrastare
Anche: affrontare, frenare
📝 In Azione
El gobierno implementó medidas para combatir la inflación.
B2Il governo ha implementato misure per combattere l'inflazione.
Este medicamento ayuda a combatir los síntomas del resfriado.
B1Questa medicina aiuta a contrastare i sintomi del raffreddore.
Es crucial combatir la desinformación en las redes sociales.
C1È fondamentale affrontare la disinformazione sui social media.
🔄 Coniugazioni
subjunctive
imperfect
present
indicative
imperfect
present
preterite
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "combatir" in spagnolo:
affrontare→battere→combattere→combattere contro→contrastare→frenare→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: combatir
Domanda 1 di 2
Quale frase usa 'combatir' nel senso astratto di contrastare un problema?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Deriva dal latino *combattere*, formato dalla combinazione di *com-* (che significa 'insieme' o 'con') e *battuere* (che significa 'colpire' o 'battere'). Il significato è sempre stato focalizzato sul combattere o colpire qualcuno o qualcosa.
Prima attestazione: c. 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
È lo stesso 'combatir' di 'luchar'?
Sono molto simili! 'Luchar' generalmente enfatizza la lotta o lo sforzo coinvolto, ed è spesso usato per lotte personali o politiche. 'Combatir' di solito implica un'azione più diretta e organizzata intrapresa contro un nemico, una minaccia o un problema specifico, e suona più formale o militare.
'Combatir' richiede una preposizione?
Dipende dal contesto! Se stai combattendo un nemico fisico, di solito usi 'contra' (combatir contra el ejército). Ma se stai combattendo un problema non fisico (come l'inflazione), spesso lo usi senza preposizione, trattando il problema come il destinatario diretto dell'azione (combatir la inflación).

