fomentar
“fomentar” significa “promuovere” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
promuovere, favorire
Anche: incoraggiare
📝 In Azione
El gobierno quiere fomentar el empleo entre los jóvenes.
B1Il governo vuole promuovere l'occupazione tra i giovani.
Es importante fomentar la lectura desde una edad temprana.
A2È importante favorire la lettura fin dalla tenera età.
Debemos fomentar el respeto y la tolerancia en las escuelas.
B2Dobbiamo incoraggiare il rispetto e la tolleranza nelle scuole.
istigare, incitare

📝 In Azione
Sus palabras solo sirven para fomentar el odio.
B2Le sue parole servono solo a fomentare l'odio.
Acusaron al líder de fomentar la violencia en las calles.
C1Hanno accusato il leader di fomentare la violenza nelle strade.
🔄 Coniugazioni
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "fomentar" in spagnolo:
favorire→incitare→incoraggiare→istigare→promuovere→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: fomentar
Domanda 1 di 3
Quale di questi è l'uso più appropriato di 'fomentar'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Dal latino 'fomentare', che significava applicare impacchi caldi o calore a una ferita per aiutarla a guarire. Col tempo, il significato si è evoluto dal 'riscaldare' fisicamente una ferita al 'riscaldare' o incoraggiare un'idea o un'attività.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
È 'fomentar' lo stesso di 'promover'?
Sì, sono molto simili. 'Fomentar' implica spesso fornire l'ambiente giusto affinché qualcosa cresca nel tempo, mentre 'promover' può sembrare leggermente più diretto, come una campagna pubblicitaria o un'azione specifica.
'Fomentar' è sempre un verbo regolare?
Sì! Segue lo schema standard per i verbi che terminano in -ar, rendendolo facile da coniugare una volta che si conoscono le regole di base.
Posso usare 'fomentar' per parlare di un fuoco?
Occasionalmente, in senso letterario, può significare alimentare un fuoco, ma di solito usiamo 'avivar' o 'alimentar' per fuochi letterali. 'Fomentar' è quasi sempre per idee astratte.

