impulsar
“impulsar” significa “dare una spinta” in spagnolo (alla crescita economica o sociale).
dare una spinta, promuovere
Anche: guidare, propellere
📝 In Azione
El gobierno quiere impulsar el empleo juvenil.
B1Il governo vuole dare una spinta all'occupazione giovanile.
Su ambición lo impulsó a estudiar dos carreras.
B2La sua ambizione lo ha spinto a studiare due lauree.
El motor impulsa las hélices del avión.
C1Il motore propelle le eliche dell'aereo.
🔄 Coniugazioni
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: impulsar
Domanda 1 di 3
Quale frase usa correttamente 'impulsar' in un contesto aziendale?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Dal latino 'impulsare', che è una forma frequentativa di 'impellere' (spingere avanti o colpire).
Prima attestazione: 15th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
È 'impulsar' lo stesso di 'empujar'?
Non esattamente. 'Empujar' si riferisce all'atto fisico di spingere (come una porta o una persona). 'Impulsar' serve a dare slancio o promuovere qualcosa (come un'economia, un progetto o un razzo).
'Impulsar' ha sempre bisogno della preposizione 'a'?
Solo quando si spinge qualcuno *a fare* qualcosa. Ad esempio: 'Me impulsó a estudiar' (Mi ha spinto a studiare). Se stai dando una spinta a qualcosa come l'economia, non serve la 'a': 'Impulsar la economía'.
Posso usare 'impulsar' per oggetti fisici?
Sì, ma solitamente in senso scientifico o meccanico, come un motore che 'propelle' un'auto o il vento che 'spinge' una barca.