Inklingo

sonar

so-NARsoˈnaɾ

suonare, risuonare

Anche: squillare, battere (campane)
VerboA1irregular ar
Una semplice illustrazione di un dito che preme un pulsante del campanello rosso brillante accanto a una porta di legno.
infinitivesonar
gerundsonando
past Participlesonado

📝 In Azione

Mi despertador suena a las seis de la mañana.

A1

La mia sveglia suona alle sei del mattino.

¿Puedes oír? El teléfono está sonando.

A1

Senti? Il telefono sta squillando.

Las campanas de la iglesia sonaron al mediodía.

A2

Le campane della chiesa battevano a mezzogiorno.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • timbrar (suonare (un campanello))
  • repiquetear (tintinnare/suonare a festa)

Collocazioni Comuni

  • sonar la alarmasuonare la sveglia
  • sonar el teléfonosquillare il telefono

sembrare, risultare familiare

Anche: dare l'impressione, parere
VerboB1irregular ar
Un'illustrazione che mostra onde sonore che emanano dalla bocca di una persona, le quali assumono visibilmente la forma di una tromba d'oro, illustrando la somiglianza.
infinitivesonar
gerundsonando
past Participlesonado

📝 In Azione

Esa idea suena muy bien, deberíamos intentarlo.

B1

Quell'idea sembra davvero buona, dovremmo provarla.

Tu voz suena un poco triste hoy, ¿estás bien?

B1

La tua voce oggi suona un po' triste, stai bene?

Ese nombre me suena, ¿lo conozco de algo?

B2

Quel nome mi suona familiare, lo conosco da qualche parte?

Connessioni di Parole

Sinonimi

Collocazioni Comuni

  • sonar familiarsuonare familiare
  • sonar bien/malsuonare bene/male

soffiarsi il naso

VerboA2irregular (reflexive) ar
Una semplice illustrazione di una persona che tiene un fazzoletto bianco vicino al naso, soffiandoselo chiaramente.
infinitivesonarse
gerundsonándose
past Participlesonado

📝 In Azione

Necesito sonarme la nariz, tengo un resfriado terrible.

A2

Devo soffiarmi il naso, ho un raffreddore terribile.

Ella se suena discretamente en el pañuelo.

B1

Si soffia discretamente il naso nel fazzoletto.

Connessioni di Parole

Collocazioni Comuni

  • sonarse la narizsoffiarsi il naso

🔄 Coniugazioni

indicative

present

él/ella/ustedsuena
yosueno
suenas
ellos/ellas/ustedessuenan
nosotrossonamos
vosotrossonáis

imperfect

él/ella/ustedsonaba
yosonaba
sonabas
ellos/ellas/ustedessonaban
nosotrossonábamos
vosotrossonabais

preterite

él/ella/ustedsonó
yosoné
sonaste
ellos/ellas/ustedessonaron
nosotrossonamos
vosotrossonasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedsuene
yosuene
suenes
ellos/ellas/ustedessuenen
nosotrossonemos
vosotrossonéis

imperfect

él/ella/ustedsonara
yosonara
sonaras
ellos/ellas/ustedessonaran
nosotrossonáramos
vosotrossonarais

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: sonar

Domanda 1 di 2

Quale frase usa il significato figurato di 'sonar' (sembrare o suonare come)?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
🎵 Rime
📚 Etimologia

La parola deriva direttamente dal verbo latino *sonāre*, che significava 'emettere un suono' o 'fare rumore'. Ha mantenuto questo significato fondamentale nel corso della sua storia, portando a tutti i suoi usi moderni.

Prima attestazione: 10th century

Cognati (Parole correlate)

Italian: suonareFrench: sonner

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

È 'sonar' uguale a 'tocar'?

No. 'Tocar' significa 'toccare' o 'suonare uno strumento musicale'. 'Sonar' significa 'emettere un suono' (come una campana o un telefono) o 'sembrare' (come un'idea). Se sta suonando un brano musicale, si usa 'tocar'; se la musica è semplicemente udibile, spesso si usa 'sonar'.

Perché 'sonar' cambia la sua radice in alcune forme?

'Sonar' è un verbo irregolare che segue il comune schema per cui la vocale al centro della radice del verbo cambia da 'o' a 'ue' ogni volta che quella sillaba è accentata quando la si pronuncia ad alta voce (come 'yo sueno').