sonar
so-NAR
/soˈnaɾ/
Quando sonar significa 'suonare', si riferisce ai suoni prodotti da dispositivi come un campanello o un telefono.
sonar(Verbo)
suonare
?telefono, campanello
,risuonare
?rumore, musica
squillare
?alarm, siren
,battere (campane)
?bell
📝 In Azione
Mi despertador suena a las seis de la mañana.
A1La mia sveglia suona alle sei del mattino.
¿Puedes oír? El teléfono está sonando.
A1Senti? Il telefono sta squillando.
Las campanas de la iglesia sonaron al mediodía.
A2Le campane della chiesa battevano a mezzogiorno.
💡 Punti grammaticali
Verbo con cambio di radice (o → ue)
Al presente indicativo, la 'o' cambia in 'ue' quando è accentata (yo, tú, él/ella/usted, ellos/ellas/ustedes). Le forme per 'noi' (nosotros) e 'voi' (vosotros) sono regolari e mantengono la 'o'.
❌ Errori Comuni
Confondere 'Sonar' e 'Tocar'
Errore: “Usare 'tocar' per dire che il telefono fa rumore. (Usare 'tocar' per dire che il telefono emette un suono.)”
Correzione: Si usa 'sonar' per cose non umane che producono rumore (sveglie, campane, telefoni). 'Tocar' significa 'toccare' o 'suonare uno strumento musicale'.
⭐ Consigli d''uso
Uso della 'A' con l'Ora
Quando si parla di una sveglia o di una campana che suona a un'ora specifica, si usa la preposizione 'a': 'Suena a las diez' (Suona alle dieci).

Quando usato per significare 'sembrare', sonar descrive una somiglianza o un'impressione.
sonar(Verbo)
sembrare
?dare un'impressione o apparire
,risultare familiare
?nomi o storie
dare l'impressione
?fig.: to be recognizable
,parere
?impression
📝 In Azione
Esa idea suena muy bien, deberíamos intentarlo.
B1Quell'idea sembra davvero buona, dovremmo provarla.
Tu voz suena un poco triste hoy, ¿estás bien?
B1La tua voce oggi suona un po' triste, stai bene?
Ese nombre me suena, ¿lo conozco de algo?
B2Quel nome mi suona familiare, lo conosco da qualche parte?
💡 Punti grammaticali
Collegare le Impressioni
Per dire che qualcosa 'suona come' qualcos'altro, si usa 'sonar a' (sonar + a + sostantivo): 'Suena a excusa' (Sembra una scusa).

Usato riflessivamente (sonarse), il verbo significa 'soffiarsi il naso'.
📝 In Azione
Necesito sonarme la nariz, tengo un resfriado terrible.
A2Devo soffiarmi il naso, ho un raffreddore terribile.
Ella se suena discretamente en el pañuelo.
B1Si soffia discretamente il naso nel fazzoletto.
💡 Punti grammaticali
La Forma Riflessiva
Quando 'sonar' è usato per significare 'soffiarsi il naso', deve essere riflessivo: 'sonarse'. Ciò significa che è necessario un piccolo pronome (me, te, se, nos, os, se) che corrisponda alla persona che compie l'azione.
Uso delle Parti del Corpo
A differenza dell'italiano, lo spagnolo usa spesso l'articolo determinativo ('la nariz' - il naso) invece del possessivo ('mi nariz' - il mio naso) quando l'azione sta chiaramente accadendo alla persona che compie il verbo.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: sonar
Domanda 1 di 2
Quale frase usa il significato figurato di 'sonar' (sembrare o suonare come)?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
È 'sonar' uguale a 'tocar'?
No. 'Tocar' significa 'toccare' o 'suonare uno strumento musicale'. 'Sonar' significa 'emettere un suono' (come una campana o un telefono) o 'sembrare' (come un'idea). Se sta suonando un brano musicale, si usa 'tocar'; se la musica è semplicemente udibile, spesso si usa 'sonar'.
Perché 'sonar' cambia la sua radice in alcune forme?
'Sonar' è un verbo irregolare che segue il comune schema per cui la vocale al centro della radice del verbo cambia da 'o' a 'ue' ogni volta che quella sillaba è accentata quando la si pronuncia ad alta voce (come 'yo sueno').