Inklingo

Come si dice "parere" in spagnolo

La parola spagnola più comune perparereè parecersi usa per esprimere un'impressione visiva o un'opinione soggettiva, simile all'italiano 'sembrare'.

Italian → spagnolo

parecer

pah-reh-SEHRpaɾeˈseɾ

VerboA1Generale
Si usa per esprimere un'impressione visiva o un'opinione soggettiva, simile all'italiano 'sembrare'.
Una persona che osserva una sagoma debole e leggermente sfocata di una grande forma in lontananza su una collina soleggiata, illustrando l'incertezza sull'aspetto.

Esempi

Pareces cansado hoy.

Sembri stanco oggi.

El examen parece difícil.

L'esame sembra difficile.

Parece que va a llover.

Sembra che pioverà.

A mi parecer, es un error.

A mio parere, è un errore.

La variazione della 'Z'

Al presente indicativo, la forma 'yo' cambia in 'parezco'. Questo suono 'zc' appare anche in tutte le forme del Congiuntivo Presente (parezca).

Sembrare vs. Guardare

Non confondere 'parecer' (avere un certo aspetto) con 'mirar' (guardare QUALCOSA). Usa 'parecer' per descrivere le apparenze.

Espressioni fisse

Come sostantivo, 'parecer' si trova quasi sempre in frasi specifiche come 'A mi parecer' o 'cambiar de parecer'.

Uso di 'Como'

Errore:Pareces como cansado.

Correzione: Pareces cansado.

consejo

kon-SEH-hokonˈse.xo

SostantivoA2Generale
Si usa quando 'parere' si riferisce a un suggerimento o raccomandazione data da qualcuno, come un consiglio.
Un'anziana saggia seduta di fronte a un giovane attraverso un tavolino, che indica gentilmente un sentiero chiaro e luminoso visibile in lontananza, a simboleggiare il dare buoni consigli.

Esempi

Mi madre siempre me da buenos consejos.

Mia madre mi dà sempre buoni consigli.

¿Puedo pedirte un consejo sobre qué coche comprar?

Posso chiederti un consiglio su quale macchina comprare?

Gracias por el consejo, lo tendré en cuenta.

Grazie per il suggerimento, lo terrò a mente.

Un Sostantivo Numerabile in Spagnolo

A differenza dell'italiano, dove 'consiglio' è spesso usato al singolare anche per indicare più suggerimenti (es. 'Dammi un consiglio'), in spagnolo 'consejo' è numerabile. Si può avere 'un consejo' (un singolo consiglio) o 'varios consejos' (parecchi consigli).

Dimenticare che si può usare il Plurale

Errore:Necesito un consejo. (Quando hai bisogno di più suggerimenti)

Correzione: Necesito unos consejos. (Ho bisogno di alcuni consigli/qualche suggerimento.) Non aver paura di usare la forma plurale 'consejos' quando parli di più di un suggerimento.

sonar

so-NARsoˈnaɾ

VerboB1Generale
Si usa per indicare che un'idea o una proposta 'suona' bene o è promettente, come l'italiano 'sembrare' applicato a concetti.
Un'illustrazione che mostra onde sonore che emanano dalla bocca di una persona, le quali assumono visibilmente la forma di una tromba d'oro, illustrando la somiglianza.

Esempi

Esa idea suena muy bien, deberíamos intentarlo.

Quell'idea sembra davvero buona, dovremmo provarla.

Tu voz suena un poco triste hoy, ¿estás bien?

La tua voce oggi suona un po' triste, stai bene?

Ese nombre me suena, ¿lo conozco de algo?

Quel nome mi suona familiare, lo conosco da qualche parte?

Collegare le Impressioni

Per dire che qualcosa 'suona come' qualcos'altro, si usa 'sonar a' (sonar + a + sostantivo): 'Suena a excusa' (Sembra una scusa).

suenan

SWAE-nanˈswenan

VerboB1Generale
È la terza persona plurale di 'sonar' e si usa quando si parla di più cose (nomi, idee) che 'suonano' familiari o riconoscibili.
Un personaggio che tiene in mano una singola campana d'oro con un'espressione pensierosa.

Esempi

Esos nombres me suenan de algo.

Quei nomi mi suonano familiari.

Sus palabras suenan a mentira.

Le loro parole sembrano una bugia.

Usarlo con 'Me'

Per dire 'Mi suonano familiari', metti 'me' prima della parola: 'Me suenan'.

dictamen

deek-TAH-mendikˈtamen

SostantivoB2Formale
Si usa per tradurre 'parere' quando si tratta di una decisione formale, tecnica o legale, simile a una relazione o perizia.
Un documento cartaceo spesso con un sigillo dorato su una scrivania di legno, che rappresenta una relazione tecnica formale.

Esempi

El comité emitirá su dictamen el próximo lunes.

Il comitato emetterà la sua relazione lunedì prossimo.

Necesitamos un dictamen pericial para el juicio.

Abbiamo bisogno di un parere tecnico per il processo.

El dictamen médico confirmó que no hay lesiones graves.

La relazione medica ha confermato che non ci sono ferite gravi.

Il Plurale

Quando si rende questa parola plurale, si aggiunge un accento: 'dictámenes'. Questo serve a mantenere l'enfasi sulla sillaba corretta.

È una parola maschile

Le parole che terminano in '-men' in spagnolo sono quasi sempre maschili, quindi si usa sempre 'el' o 'un' con essa.

Non usarlo per opinioni informali

Errore:Mi dictamen es que la película es mala.

Correzione: Mi opinión es que la película es mala.

parecer

pah-reh-SEHRpaɾeˈseɾ

SostantivoB2Generale
Si usa per esprimere un'opinione personale o un punto di vista, simile all'italiano 'a mio parere'.
Una persona che osserva una sagoma debole e leggermente sfocata di una grande forma in lontananza su una collina soleggiata, illustrando l'incertezza sull'aspetto.

Esempi

A mi parecer, es un error.

A mio parere, è un errore.

Pareces cansado hoy.

Sembri stanco oggi.

El examen parece difícil.

L'esame sembra difficile.

Parece que va a llover.

Sembra che pioverà.

La variazione della 'Z'

Al presente indicativo, la forma 'yo' cambia in 'parezco'. Questo suono 'zc' appare anche in tutte le forme del Congiuntivo Presente (parezca).

Sembrare vs. Guardare

Non confondere 'parecer' (avere un certo aspetto) con 'mirar' (guardare QUALCOSA). Usa 'parecer' per descrivere le apparenze.

Espressioni fisse

Come sostantivo, 'parecer' si trova quasi sempre in frasi specifiche come 'A mi parecer' o 'cambiar de parecer'.

Uso di 'Como'

Errore:Pareces como cansado.

Correzione: Pareces cansado.

Confusione tra 'parecer' (verbo) e 'parecer' (sostantivo)

Molti studenti confondono l'uso di 'parecer' come verbo (sembrare) e come sostantivo (opinione). Ricorda che il verbo si usa per descrivere un'impressione immediata, mentre il sostantivo esprime un giudizio più ponderato.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.