Come si dice "apparire" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “apparire” è “aparecer” — si usa quando qualcosa o qualcuno diventa visibile all'improvviso o entra nel campo visivo.
aparecer
ah-pah-reh-SEHRapaɾeˈseɾ

Esempi
De repente, un perro apareció en la calle.
Improvvisamente, un cane è apparso in strada.
Ella siempre aparece tarde a las reuniones.
Lei spunta sempre in ritardo alle riunioni.
El sol aparece detrás de las montañas al amanecer.
Il sole appare dietro le montagne all'alba.
La variazione 'zc' nella forma 'Yo'
La 'c' del tema cambia in 'zc' solo nella forma 'yo' del presente indicativo ('aparezco') e in tutto il congiuntivo presente. Questo è comune per molti verbi in -ecer!
Dimenticare la ZC
Errore: “Yo apareco (Errato)”
Correzione: Yo aparezco (Corretto). Ricorda che il suono 'zc' è necessario per collegare il verbo alla sua radice.
parecer
pah-reh-SEHRpaɾeˈseɾ

Esempi
Pareces cansado hoy.
Sembri stanco oggi.
El examen parece difícil.
L'esame sembra difficile.
Parece que va a llover.
Sembra che pioverà.
La variazione della 'Z'
Al presente indicativo, la forma 'yo' cambia in 'parezco'. Questo suono 'zc' appare anche in tutte le forme del Congiuntivo Presente (parezca).
Sembrare vs. Guardare
Non confondere 'parecer' (avere un certo aspetto) con 'mirar' (guardare QUALCOSA). Usa 'parecer' per descrivere le apparenze.
Uso di 'Como'
Errore: “Pareces como cansado.”
Correzione: Pareces cansado.
parecen
pah-REH-senpaˈɾeθen

Esempi
Los turistas parecen cansados después de caminar tanto.
I turisti sembrano stanchi dopo aver camminato tanto.
Esas ideas parecen muy buenas para el proyecto.
Quelle idee sembrano molto buone per il progetto.
Ustedes parecen muy contentos con el resultado.
Voi sembrate molto contenti del risultato.
Chi è che sembra?
Il suffisso '-en' ci dice che la sensazione o l'apparenza si applica a un gruppo di persone o cose (loro, oppure voi formale in spagnolo).
Forma irregolare in 'Yo'
Il verbo base 'parecer' è irregolare solo nella forma 'yo' del presente indicativo e in tutte le forme derivate (come il congiuntivo): 'yo parezco' (io sembro/appario). Questo cambio 'zc' è normale per i verbi che terminano in -ecer.
Confondere Ser/Estar e Parecer
Errore: “Usare erroneamente 'ser' o 'estar' quando si esprime un'impressione visiva: 'Son cansados' (Sono stanchi, in modo permanente).”
Correzione: 'Parecen cansados' (Sembrano stanchi). 'Parecer' è perfetto per dare la propria impressione o osservazione.
salir
sah-LEERsaˈliɾ

Esempi
Mira, ¡ya salió la luna!
Guarda, la luna è già uscita!
Mi nombre no salió en la lista.
Il mio nome non è apparso sulla lista.
¿Cuándo sale la nueva temporada de la serie?
Quando esce la nuova stagione dello show?
mostrarse
mo-STRARmosˈtɾaɾ

Esempi
Ella siempre se muestra muy amable con los clientes.
Lei si mostra sempre molto gentile con i clienti.
Después de la pelea, él se mostró arrepentido.
Dopo la lite, lui si è mostrato pentito.
Es difícil mostrar alegría cuando estás triste.
È difficile esprimere gioia quando si è tristi.
Uso della forma riflessiva (Mostrarse)
Quando usi 'mostrarse' (con 'me, te, se, nos, os'), stai descrivendo come una persona o una cosa si presenta al mondo, spesso seguito da un aggettivo: Se muestra feliz (Appare felice).
figurar
fee-goo-RARfi.ɣuˈɾaɾ

Esempi
Tu nombre no figura en la lista de invitados.
Il tuo nome non figura nell'elenco degli invitati.
Muchos actores famosos figuran en los créditos finales.
Molti attori famosi figurano nei titoli di coda.
Ese artículo figura como el más leído del mes.
Quell'articolo è elencato come il più letto del mese.
Uso con 'en'
Quando si dice che qualcosa 'appare' in un luogo come un libro o un elenco, si usa sempre 'en' (in/su).
Indicare l'identità
Usa 'como' (come) dopo il verbo per spiegare quale ruolo o titolo ha qualcuno in un documento.
Confusione con falsi amici inglesi
Errore: “Usare 'figurar' per significare 'risolvere un problema matematico' (figuring out).”
Correzione: Usa 'resolver' o 'descifrar' per 'capire/risolvere'. 'Figurar' significa essere fisicamente o simbolicamente presente.
aparezca
ah-pah-REH-skaha.paˈɾes.ka

Esempi
Espero que la solución aparezca pronto.
Spero che la soluzione appaia presto.
Dudamos que él aparezca en la reunión.
Dubitiamo che lui si presenti alla riunione.
¡Que aparezca usted en mi oficina a las diez!
Deve apparire nel mio ufficio alle dieci! (Comando formale)
L'irregolarità 'zc'
La parola 'aparezca' è speciale perché la 'c' cambia in 'zc' prima del suono 'a'. Questo accade nella forma 'yo' del presente indicativo ('aparezco') e si estende a tutto il presente congiuntivo, motivo per cui otteniamo 'aparezca'.
Funzione del Congiuntivo
'Aparezca' è la forma verbale speciale (congiuntivo) usata quando si esprimono cose come speranze, dubbi, desideri o incertezza sull'atto di 'apparire'. Se si è certi, si usa 'aparece' (indicativo).
Dimenticare la 'z'
Errore: “Espero que él *apareca*.”
Correzione: Espero que él *aparezca*. La 'c' deve cambiare in 'zc' per mantenere il suono corretto di 's' prima di un suono 'a' o 'o'.
Confusione tra 'aparecer' e 'parecer'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.






