Come si dice "esprimere" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “esprimere” è “expresar” — usare 'expresar' quando si parla di comunicare o manifestare sentimenti, opinioni, idee o concetti astratti..
expresar
eks-preh-SAHR/eks.pɾeˈsaɾ/

Esempi
Quiero expresar mi gratitud por tu ayuda.
Voglio esprimere la mia gratitudine per il tuo aiuto.
Ella expresó una opinión muy fuerte sobre el tema.
Ha dichiarato un'opinione molto forte sull'argomento.
Es difícil expresar exactamente lo que siento.
È difficile esprimere esattamente ciò che provo.
Verbo Regolare in -AR
Questo verbo segue lo schema più semplice per i verbi spagnoli che terminano in -ar. Basta rimuovere -ar e aggiungere le desinenze standard (come -o, -as, -a, ecc.). È molto simile alla coniugazione dei verbi italiani in -ARE (es. parlare).
Uso Transitivo
Quando si usa 'expresar', è quasi sempre necessario specificare cosa si sta esprimendo (il complemento oggetto): expresar [algo]. Proprio come in italiano 'esprimere qualcosa'.
mostrar
mo-STRAR/mosˈtɾaɾ/

Esempi
Ella siempre se muestra muy amable con los clientes.
Lei si mostra sempre molto gentile con i clienti.
Después de la pelea, él se mostró arrepentido.
Dopo la lite, lui si è mostrato pentito.
Es difícil mostrar alegría cuando estás triste.
È difficile esprimere gioia quando si è tristi.
Uso della forma riflessiva (Mostrarse)
Quando usi 'mostrarse' (con 'me, te, se, nos, os'), stai descrivendo come una persona o una cosa si presenta al mondo, spesso seguito da un aggettivo: Se muestra feliz (Appare felice).
poner
/pon//pon/

Esempi
¡Pon más detalles en tu informe para que se entienda mejor!
Metti più dettagli nel tuo rapporto affinché si capisca meglio!
Pon atención a lo que dice el profesor. ¡Es importante!
Presta attenzione (Metti attenzione) a ciò che dice il professore. È importante!
No te preocupes, pon buena cara y sonríe.
Non preoccuparti, metti una bella faccia (sembra felice) e sorridi.
Confondere 'Pon' e 'Ponme'
Errore: “Pon un café (significando 'preparami un caffè').”
Correzione: Ponme un café. Quando chiedi a qualcuno di fare qualcosa per te, devi aggiungere la parola extra ('me') attaccata alla fine per indicare che sei tu il destinatario dell'azione.
Errore comune: 'expresar' vs 'mostrar'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


