Come si dice "applicare" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “applicare” è “aplicar” — si usa per stendere fisicamente una sostanza (crema, vernice, colla) su una superficie, o metaforicamente per dare attuazione a qualcosa (una regola, una tecnica).
aplicar
ah-plee-KAHRa.pliˈkaɾ

Esempi
Debes aplicar protector solar antes de salir a la playa.
Devi applicare la crema solare prima di andare in spiaggia.
Tienes que aplicar la crema dos veces al día.
Devi applicare la crema due volte al giorno.
Aplica un poco de fuerza para abrir la puerta.
Applica un po' di forza per aprire la porta.
Debemos aplicar este método en nuestro trabajo.
Dobbiamo applicare questo metodo al nostro lavoro.
Il cambio ortografico
Quando la prima persona singolare (yo) compie un'azione al passato (pretérito indefinido), la 'c' diventa 'qu' (apliqué). Questo serve solo a mantenere il suono duro della 'k'.
Cambiamenti nel congiuntivo
Nella forma speciale per desideri o comandi (congiuntivo), la 'c' diventa sempre 'qu' (aplique, apliques, ecc.) per mantenere coerente quel suono 'k'.
La trappola della 'candidatura'
Errore: “Voy a aplicar para el trabajo.”
Correzione: Voy a solicitar el trabajo o postularme al trabajo.
poner
ponpon

Esempi
¡Pon la mesa, por favor!
Apparecchia la tavola, per favore!
¡Pon la televisión, por favor! Quiero ver las noticias.
Accendi la TV, per favore! Voglio vedere le notizie.
¡Pon mucha crema solar! El sol está muy fuerte.
Metti molta crema solare! Il sole è molto forte.
Pon tu alarma para las siete de la mañana.
Imposta la sveglia per le sette del mattino.
Usare 'Poner' per la Tecnologia
In molte regioni di lingua spagnola, 'poner' (pon) è il verbo più comune usato per dire a qualcuno di accendere TV, radio o musica, invece del più letterale 'encender'.
poner
pon-gaˈpoŋɡa

Esempi
Ponga atención a las instrucciones.
Applichi attenzione alle istruzioni.
Ponga su canción favorita ahora.
Metti la tua canzone preferita ora (comando formale).
El doctor sugirió que ponga hielo en la rodilla.
Il dottore ha suggerito che io/lui metta ghiaccio sul ginocchio (necessità Congiuntivo).
Si usted no ponga interés, no lo entenderá.
Se non applichi l'interesse, non lo capirai.
Comandi Indiretti per i Media
In spagnolo, non si 'accende' la musica; si 'mette' la radio o la musica. Usa 'ponga' per questa istruzione formale: 'Ponga la radio' (Accendi la radio).
Traduzione Letterale di 'turn on'
Errore: “Encienda la música.”
Correzione: Ponga la música. (Sebbene 'encender' significhi accendere, 'poner' è molto più naturale quando ci si riferisce alla riproduzione di contenuti multimediali.)
echar
eh-CHAHN-doheˈtʃan.do

Esempi
El jardinero está echando agua a las flores.
Il giardiniere sta versando acqua sui fiori.
Ella está echando agua a las plantas.
Lei sta versando acqua sulle piante.
¿Estás echando mucha sal a la sopa?
Stai aggiungendo molto sale alla zuppa?
Liquidi e Ingredienti
Questo significato di 'echando' è usato frequentemente per aggiungere qualsiasi tipo di sostanza, sia che si tratti di versare caffè o mescolare spezie in una ricetta.
poner
po-NYEN-dopoˈnjendo

Esempi
Están poniendo música muy alta en la fiesta.
Stanno mettendo (diffondendo) musica molto alta alla festa.
¿Quién está poniendo esa música tan fuerte?
Chi sta mettendo (diffondendo) quella musica così alta?
El jefe nos está poniendo mucha presión para terminar a tiempo.
Il capo ci sta mettendo molta pressione per finire in tempo.
El sol está poniendo mi piel roja.
Il sole mi sta rendendo la pelle rossa.
Creare uno Stato
In spagnolo, 'poner' può significare 'rendere/causare' che qualcuno o qualcosa entri in uno stato, spesso usato con aggettivi (es. 'poniendo triste' = rendere triste). Questo è diverso dal riflessivo 'ponerse' (diventare).
Usare 'Hacer' invece di 'Poner'
Errore: “Está haciendo la música. (Sta facendo la musica.)”
Correzione: Está poniendo la música. (Si usa 'poner' per diffondere o riprodurre musica/media.)
Confusione tra 'aplicar' e 'poner'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


