poniendo
“poniendo” significa “mettere” in spagnolo. Ha 3 significati diversi a seconda del contesto:

📝 In Azione
Estoy poniendo las flores en el jarrón.
A1Sto mettendo i fiori nel vaso.
Ella está poniendo la mesa para la cena.
A2Lei sta apparecchiando la tavola per cena.
El trabajador estuvo poniendo los ladrillos toda la mañana.
A2L'operaio stava mettendo i mattoni per tutta la mattina.

📝 In Azione
¿Quién está poniendo esa música tan fuerte?
A2Chi sta mettendo (diffondendo) quella musica così alta?
El jefe nos está poniendo mucha presión para terminar a tiempo.
B1Il capo ci sta mettendo molta pressione per finire in tempo.
El sol está poniendo mi piel roja.
B1Il sole mi sta rendendo la pelle rossa.

📝 In Azione
Cada socio está poniendo $10,000 en el nuevo proyecto.
B1Ogni socio sta mettendo (investendo) $10.000 nel nuovo progetto.
La empresa está poniendo mucho esfuerzo en la sostenibilidad.
B2L'azienda sta mettendo molto impegno nella sostenibilità.
Subjunctive
Imperfect Subjunctive
Present Subjunctive
Indicative
Preterite
Imperfect
Present
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "poniendo" in spagnolo:
accendere→applicare→causare→contribuire→diffondere→investire→mettere→piazzare→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: poniendo
Domanda 1 di 2
Quale frase usa 'poniendo' nel senso di 'diffondere/accendere media'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
'Poner' deriva direttamente dal verbo latino *ponere*, che significa 'mettere' o 'piazzare'. Ha mantenuto questo significato fondamentale per migliaia di anni, rendendolo uno dei verbi più essenziali dello spagnolo.
Prima attestazione: Vulgar Latin period
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'poniendo' e 'puesto'?
'Poniendo' è la forma di 'azione continua' (l'equivalente dell'-ing), che significa 'mettendo/piazzando'. 'Puesto' è il participio passato, usato per formare i tempi perfetti (es. 'He puesto' = Ho messo) o come aggettivo ('la mesa está puesta' = la tavola è apparecchiata).
'Poniendo' è sempre usato con 'estar'?
Molto spesso, sì. Quando si descrive un'azione che sta accadendo in questo momento (il presente continuo), devi usare 'estar' + 'poniendo'. Tuttavia, può occasionalmente essere usato da solo per modificare un altro verbo, in modo simile a un avverbio (es. 'Vino corriendo, poniendo todo patas arriba' = È venuto correndo, mettendo tutto sottosopra).


