viendo
“viendo” significa “vedere” in spagnolo (l'atto generale di percepire con gli occhi).
vedere, guardare
Anche: osservare
📝 In Azione
Estoy viendo una película muy buena.
A1Sto guardando un film molto bello.
Pasa las tardes viendo pasar los coches por la ventana.
A2Passa i pomeriggi a guardare le macchine passare dalla finestra.
Viendo que iba a llover, decidimos quedarnos en casa.
B1Vedendo che stava per piovere, abbiamo deciso di restare a casa.
Aprendí a cocinar viendo videos en internet.
B1Ho imparato a cucinare guardando video su internet.
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: viendo
Domanda 1 di 1
Quale frase dice correttamente 'Loro stanno guardando una partita'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
'Viendo' deriva dal verbo 'ver', che risale alla parola latina 'vidēre', che significa 'vedere'. Questa radice è l'antenato di molte parole italiane relative alla vista (come 'vedere', 'visione').
Prima attestazione: The Latin root is ancient, and the Spanish form has been used for centuries.
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'viendo' e 'mirando'?
'Viendo' si usa per l'atto generale di vedere o per guardare cose che hanno una durata o una narrazione, come un film, un programma TV o uno spettacolo. 'Mirando' significa 'guardare' e suggerisce che stai dirigendo il tuo sguardo verso qualcosa di specifico, come una foto o una persona. Guardi un film ('viendo'), ma guardi un quadro ('mirando').
Perché non è 'veiendo'?
Ottima domanda! Mentre la maggior parte dei verbi in '-er' finisce in '-iendo', quando la radice del verbo termina in vocale (come in 'leer' o 'creer'), la 'i' in '-iendo' si trasforma in 'y' per rendere la pronuncia più facile ('leyendo', 'creyendo'). 'Ver' è un'eccezione, ma segue uno schema simile di trasformazione in 'viendo' invece di essere 'veiendo'.