Inklingo

Come si dice "mettere su" in spagnolo

La parola spagnola più comune permettere suè ponersi usa principalmente per accendere apparecchi elettronici, come la televisione o la radio, o per riprodurre musica.

Italian → spagnolo

poner

po-nerpoˈneɾ

verboA2neutro
Si usa principalmente per accendere apparecchi elettronici, come la televisione o la radio, o per riprodurre musica.
Un dito che preme un grande pulsante di accensione luminoso su un semplice lettore radio in stile retrò.

Esempi

Por favor, pon la televisión.

Per favore, accendi la televisione.

¿Puedes poner algo de música?

Puoi mettere un po' di musica?

Puse la calefacción porque hacía frío.

Ho acceso il riscaldamento perché faceva freddo.

aplicar

ah-plee-KAHRa.pliˈkaɾ

verboA2neutro
Corrisponde all'italiano "applicare" nel senso di spalmare o stendere una sostanza su una superficie, come una crema o una vernice.
Una mano usa un pennello per stendere vernice blu su una superficie di legno bianca.

Esempi

Tienes que aplicar la crema dos veces al día.

Devi applicare la crema due volte al giorno.

Aplica un poco de fuerza para abrir la puerta.

Applica un po' di forza per aprire la porta.

Debemos aplicar este método en nuestro trabajo.

Dobbiamo applicare questo metodo al nostro lavoro.

Il cambio ortografico

Quando la prima persona singolare (yo) compie un'azione al passato (pretérito indefinido), la 'c' diventa 'qu' (apliqué). Questo serve solo a mantenere il suono duro della 'k'.

Cambiamenti nel congiuntivo

Nella forma speciale per desideri o comandi (congiuntivo), la 'c' diventa sempre 'qu' (aplique, apliques, ecc.) per mantenere coerente quel suono 'k'.

La trappola della 'candidatura'

Errore:Voy a aplicar para el trabajo.

Correzione: Voy a solicitar el trabajo o postularme al trabajo.

ponga

pon-gaˈpoŋɡa

verboB1formale
È la forma congiuntiva (o imperativa formale) del verbo 'poner' e si usa per dare un comando o esprimere un desiderio riguardo all'avvio di musica o video in contesti formali.
Un dito che preme un interruttore su una semplice lampada da tavolo, facendo sì che la lampada si illumini immediatamente proiettando una luce calda.

Esempi

Ponga su canción favorita ahora.

Metti la tua canzone preferita ora (comando formale).

El doctor sugirió que ponga hielo en la rodilla.

Il dottore ha suggerito che io/lui metta ghiaccio sul ginocchio (necessità Congiuntivo).

Si usted no ponga interés, no lo entenderá.

Se non applichi l'interesse, non lo capirai.

Comandi Indiretti per i Media

In spagnolo, non si 'accende' la musica; si 'mette' la radio o la musica. Usa 'ponga' per questa istruzione formale: 'Ponga la radio' (Accendi la radio).

Traduzione Letterale di 'turn on'

Errore:Encienda la música.

Correzione: Ponga la música. (Sebbene 'encender' significhi accendere, 'poner' è molto più naturale quando ci si riferisce alla riproduzione di contenuti multimediali.)

pongan

POHN-gahnˈpoŋ.ɡan

verboB1neutro
È la forma plurale (o congiuntiva/imperativa) di 'poner' e si usa per riferirsi a un'azione collettiva o desiderata riguardante la riproduzione di musica o video.
Un dito che preme un interruttore per accendere una lampada da tavolo giallo brillante, provocando l'illuminazione.

Esempi

¡Que pongan la música ya!

Dovrebbero mettere su la musica ormai!

Les pedimos que pongan la calefacción.

Vi chiediamo di accendere il riscaldamento.

Cuando lleguen, pongan ese canal de noticias.

Quando arrivate, accendete quel canale di notizie.

Confondere 'poner' e 'encender'

Errore:A volte gli studenti usano 'encender' (accendere/illuminare) per i media, quando 'poner' è più comune.

Correzione: Usate 'poner' (pongan) quando intendete 'riprodurre' o 'mettere su' un film, uno spettacolo o musica. Usate 'encender' per semplici interruttori della luce.

Confusione tra 'poner' e 'aplicar'

La confusione più comune è tra 'poner' e 'aplicar'. Ricorda che 'poner' si usa per accendere dispositivi elettronici o avviare musica, mentre 'aplicar' si usa solo per stendere sostanze fisiche come creme o vernici.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.