Inklingo

Come si dice "denotare" in spagnolo

Italian → spagnolo

significar

sig-ni-fi-CARsiɣ.ni.fiˈkaɾ

verboA1generale
Si usa per chiedere o spiegare il significato di una parola, un'espressione o un concetto in senso generale.
Una mela rossa brillante che fluttua in aria, collegata da una linea tratteggiata a una nuvoletta contenente un semplice disegno di una persona sorridente che tiene un cesto di frutta, che rappresenta ciò che la mela significa o simboleggia.

Esempi

¿Qué significa esa palabra en español?

Cosa significa quella parola in spagnolo?

Para mí, la amistad significa lealtad.

Per me, l'amicizia significa lealtà.

El semáforo en rojo significa que debes parar.

La luce rossa significa che devi fermarti.

Il cambio ortografico -car

Per mantenere il suono duro della 'c' (come la 'k' italiana) prima della 'e' dolce nella forma 'yo' del preterito e in tutto il congiuntivo presente, la 'c' cambia in 'qu' (es. 'yo signifiqué,' 'que yo signifique').

Confondere 'Significar' e 'Ser'

Errore:'¿Qué es la amistad?' (Chiedere una definizione è grammaticalmente corretto, ma meno comune)

Correzione: '¿Qué significa la amistad?' (Chiedere il significato o il concetto è molto più naturale e comune in spagnolo, come in italiano.)

designar

deh-seen-yardesiɣˈnaɾ

verboB2generale
Si usa quando qualcosa indica o segnala una zona, un limite, un pericolo o una funzione specifica.
Una mano con un dito indice esteso che punta chiaramente a un specifico indicatore rosso su una mappa su un tavolo.

Esempi

Las líneas rojas designan las zonas de peligro.

Le linee rosse identificano le zone di pericolo.

El gobierno designó fondos para la educación.

Il governo ha destinato fondi per l'educazione.

Esta palabra se usa para designar un tipo de planta.

Questa parola è usata per denotare un tipo di pianta.

Usato con oggetti inanimati

A differenza del primo significato (nominare persone), quando si identificano cose o luoghi, NON si usa la 'a' personale. Questo è simile all'italiano, dove non useremmo una preposizione simile in questi casi.

Uso eccessivo di Designar

Errore:Designa la sal, por favor.

Correzione: Usa 'pásame' o 'señala'. 'Designar' è troppo formale per oggetti di uso quotidiano a tavola.

expresar

eks-preh-SAHReks.pɾeˈsaɾ

verboB2specifico (matematica, logica, scienza)
Si usa in contesti scientifici, matematici o logici, dove un simbolo o una formula rappresenta un valore o un concetto.
Un'illustrazione colorata di una bilancia dorata perfettamente bilanciata poggiata su un semplice piedistallo, che simboleggia la rappresentazione della giustizia.

Esempi

El símbolo 'E' expresa la energía en física.

Il simbolo 'E' rappresenta l'energia in fisica.

Esta danza expresa la historia de la comunidad.

Questa danza mostra la storia della comunità.

Uso Astratto

In questo senso formale, il soggetto è spesso un oggetto inanimato (un quadro, una formula, un colore) che compie l'azione di rappresentare qualcos'altro. Simile all'italiano 'il rosso esprime passione'.

Confusione tra "significar" e "designar"

Molti studenti confondono "significar" e "designar". "Significar" si usa per il significato generale di una parola o concetto, mentre "designar" si usa per indicare o segnalare qualcosa di specifico, come un'area o una funzione.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.