designar
“designar” significa “nominare” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
nominare
Anche: designare, chiamare
📝 In Azione
El director designó a María para liderar el proyecto.
B1Il direttore ha nominato María a capo del progetto.
Me designaron como el encargado de las llaves.
A2Mi hanno chiamato come responsabile delle chiavi.
Es necesario designar a un representante legal pronto.
B2È necessario nominare presto un rappresentante legale.
identificare
Anche: denotare, destinare
📝 In Azione
Las líneas rojas designan las zonas de peligro.
B2Le linee rosse identificano le zone di pericolo.
El gobierno designó fondos para la educación.
C1Il governo ha destinato fondi per l'educazione.
Esta palabra se usa para designar un tipo de planta.
B2Questa parola è usata per denotare un tipo di pianta.
🔄 Coniugazioni
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "designar" in spagnolo:
chiamare→denotare→designare→destinare→identificare→nominare→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: designar
Domanda 1 di 3
Quale frase usa correttamente 'designar' per significare 'nominare'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Dal latino 'designare', che significa 'marcare' o 'indicare'.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
È 'designar' formale?
Sì, è più formale di 'nombrar' (nominare) o 'elegir' (scegliere). Lo vedrai spesso in contratti, notizie e annunci ufficiali. In italiano, 'designare' può avere una connotazione simile, ma 'nominare' è più versatile.
Significa 'disegnare'?
No! Questa è una trappola comune. 'Disegnare' è 'diseñar'. 'Designar' riguarda più l''indicare' o l''assegnare'.
Posso usare 'designar' per le cose?
Sì, puoi usarlo per 'designare' un'area specifica (come un'area fumatori) o 'designare' fondi per un progetto. In italiano, useremmo 'designare' o 'destinare' in questi casi.

